初中語文閱讀理解解題技巧之木蘭詩句子翻譯原則

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中語文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  【—之木蘭詩句子翻譯原則】,翻譯這四個句子應(yīng)注意兩個原則:一要理解其“互文”的含義;二要考慮本課的詩歌特征,不能為了體現(xiàn)“互文”而使譯文變成散文失去詩味。

  1.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

  木蘭去集市各個地方買駿馬,鞍韉,長鞭出征馬具。

  這四句的意思是到各處街市備辦鞍馬等戰(zhàn)具,不是一處地方買一樣?xùn)|西。

  2.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

  身經(jīng)百戰(zhàn)之后,有的將士戰(zhàn)死沙場,有的將士凱旋而歸。

  這兩句的意思是征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷很多戰(zhàn)斗,許多將士戰(zhàn)死沙場,木蘭等幸存者勝利歸來。

  3.開我東閣門,坐我西閣床。

  打開我東屋的閨門,坐在我西屋的床上。

  這兩句的意思是每間房子都要開了門進(jìn)去看看,不是開了東閣的門而不進(jìn)去,然后轉(zhuǎn)到西閣的床上去坐著。

  4.當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃。

  對著窗戶梳理美麗的鬢發(fā),對著鏡子貼上好看的花黃。

  這兩句的意思是當(dāng)著窗戶,對著鏡子,先理云鬢,后貼花黃。

  總結(jié):本題檢查學(xué)生是否從整體上把握了詩歌內(nèi)容,要求學(xué)生比較準(zhǔn)確完整地復(fù)述課文,不僅要掌握詩中敘事的各個環(huán)節(jié),而且要注意抓住重點(diǎn),做到詳略得當(dāng)。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/100704.html

相關(guān)閱讀:中考語文臨場最后叮囑