《鈷?潭西小丘記》原文及翻譯

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  《鈷?潭西小丘記》原文及翻譯,主要包括《鈷?潭西小丘記》的原文、注釋、譯文、題解等幾個(gè)方面,供大家參考學(xué)習(xí),希望《鈷?潭西小丘記》原文及翻譯能夠幫助提升大家對(duì)文言文的閱讀學(xué)習(xí)。

  【原文】

  得西山后八日,尋山口西北道二百步,又得鈷?潭。西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚(yú)梁。梁之上有丘焉,生竹樹(shù)。其石之突怒偃蹇,負(fù)土而出,爭(zhēng)為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵌然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。

  丘之小不能一畝,可以籠而有之。問(wèn)其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售。”問(wèn)其價(jià),曰:“止四百。”余憐而售之。李深源、元克己時(shí)同游,皆大喜,出自意外。

  噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、鄂、杜,則貴游之土爭(zhēng)買者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父過(guò)而陋之,價(jià)四百,連歲不能售。而我與深源、克己獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書(shū)于石,所以賀茲丘之遭也。

  即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥(niǎo)獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠之狀與日謀,??之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好事之土,或未能至焉。

  【注釋】

  [1]西山:在永州(今湖南零陵縣)城西五里。

  [2]鈷?:燙斗。因潭形似燙斗,故名鈷?潭。

  [3]浚:深。魚(yú)梁:阻水的壩,中間留有空缺,可放置捕魚(yú)的竹簍。

  [4]偃蹇(jiǎn簡(jiǎn)):曲折起伏的樣子。

  [5]?(qīn欽)然:山石聳立的樣子。

  [6]?(pí皮):熊的一種,體形比熊大,俗稱人熊。

  [7]李深源、元克己:二人均為柳宗元友人。李深源名幼清,原任太府卿。元克己原任侍御史。二人此時(shí)同貶居永州。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/105718.html

相關(guān)閱讀:劉勰《祝盟》原文及翻譯