小編寄語(yǔ):這篇文章告訴我們,求學(xué)的人經(jīng)常改變學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)方法,就會(huì)喪失本性,迷失方向,甚至喪失生命,只有抓住根本的東西、統(tǒng)一的本質(zhì)的東西不放,才不會(huì)誤入歧途。下面是小編整理的歧路亡羊原文及翻譯,供大家參考。
【原文】
楊子之鄰人亡羊,既率其黨①,又請(qǐng)楊子之豎②追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追之者眾?”鄰人曰:“多歧路。”既反,問(wèn):“獲羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”楊子戚然變?nèi),不言者移時(shí),不笑者竟日。門人怪之,請(qǐng)?jiān)唬?ldquo;羊,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?”楊子不答,門人不獲所命。
【譯文】
楊子的鄰居丟失了羊,于是率領(lǐng)他的朋友,還請(qǐng)楊子的童仆一起追趕。楊子說(shuō):“呵!丟一只羊,干嗎要這么多人去追?”鄰居說(shuō):“岔路很多。”不久回來(lái)了,楊子問(wèn):“找到羊了嗎?”回答:“掉了。”問(wèn):“怎么會(huì)呢?”回答:“岔路之中還有岔路,我們不知道往那邊去追,所以就回來(lái)了。”楊子的臉色邊得很憂郁,不說(shuō)話有兩個(gè)小時(shí),沒(méi)有笑容一整天。他的學(xué)生覺(jué)得奇怪,請(qǐng)教(楊子)道:“羊,不過(guò)是下賤的畜生,而且還不是老師您的,卻使您不茍言笑,這是為什么?”楊子沒(méi)有回答,(他的)學(xué)生最終沒(méi)有得到他的答案。
希望通過(guò)這篇翻譯,同學(xué)們對(duì)這篇文章能有更加深刻的理解與認(rèn)識(shí)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/107568.html
相關(guān)閱讀:《蔡邕被害》閱讀及答案