《書法家歐陽詢》閱讀答案及原文翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 初中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
書法家歐陽詢
【原文】
歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久乃去。數(shù)百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
(選自《書林紀事》)

【解釋】
  裘:皮袍
  嘗:曾經(jīng)
  書:寫(字)
  反:同“返”返回
  佇立:站立
  去:離開
  索靖:晉朝著名書法家
  及:等到
  復:又,再
  去:離開
  布:鋪開

【譯文】
歐陽詢曾經(jīng)出行,看見一塊古碑,是晉代的著名書法家索靖書寫的,(他)停下馬觀賞石碑,過了很長時間才離開。他騎馬走了幾百步后又返回來,下了馬站在碑前欣賞,等到感到疲乏了,就鋪開皮衣坐下來觀賞,于是還住宿在石碑前,三天后才離開。

【閱讀訓練】
1、 解釋:(1)嘗: ;(2)書: ;(3)反: ;(4)佇立: ;(5)去:
2、 翻譯:
(1)駐馬觀之,良久乃去:
(2)及疲,乃布裘坐觀:
3、這個故事告訴我們:

【閱讀訓練】
1、 解釋:(1)曾經(jīng);(2)寫(字);(3)同“返”,返回;(4)站立;(5)離開
2、 翻譯:
(1)(他)停下馬觀賞石碑,過了很長時間才離開。
(2)等到感到疲乏了,就鋪開皮衣坐下來觀賞。
3、這個故事告訴我們:學無止境,要想取得某一方面的專長,必須像文中歐陽詢那樣,虛心學習,專心致志。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/1103399.html

相關閱讀:“魚,我所欲也”比較閱讀答案
《周亞夫細柳營》閱讀答案
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
《好問則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)