《曾子殺豬》閱讀答案——包括《曾子殺豬》文言文原文、《曾子殺豬》譯文和閱讀答案,“曾子之妻之市”里的倆“之”什么意思等問(wèn)題的解答,希望同學(xué)們可以認(rèn)真練習(xí)!
曾子殺豬 原文
【原文】曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有智也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。(《韓非子.外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
曾子殺豬 譯文
【譯文】孔子有個(gè)學(xué)生叫曾子。有一次,曾子的妻子要上街,兒子哭鬧著要跟去,妻子就哄他說(shuō):“你在家等我,回來(lái)給你殺豬燉肉吃”。孩子信以為真。
妻子回來(lái),見(jiàn)曾子正磨刀霍霍準(zhǔn)備殺豬,趕忙阻攔說(shuō);“你怎么,你真的要?dú)⒇i給他吃?我原是哄他的”。曾子認(rèn)真地說(shuō):“對(duì)小孩子怎么能欺騙呢?我們的一言一行對(duì)孩子都有影響,我們說(shuō)了不算數(shù),孩子以后就不會(huì)聽(tīng)我們 的話了”。他果真把豬殺了。曾子言傳身以身作則教,為后世傳頌。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/113901.html
相關(guān)閱讀:中考現(xiàn)代文閱讀練習(xí)題:我的父親愛(ài)迪生