肯德基出周邊了:薯?xiàng)l運(yùn)動(dòng)褲想嘗試嗎?

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)
  FAST-FOOD giant KFC is a firm favourite among Brits, serving up finger lickin' chicken, burgers, fries and nuggets by the bucketload.

  快餐業(yè)巨頭肯德基是英國(guó)人非常喜歡的一家公司,它為人們提供了吮指原味雞、漢堡、炸薯?xiàng)l和桶裝雞塊。

  Now, the truly KFC-obsessed can go one step further in showing their love for the Colonel's fried chicken.

  如今肯德基鐵粉們可以進(jìn)一步展示自己對(duì)該炸雞品牌的喜愛(ài)。

  And that's by wearing the very fetching new KFC merchandise.

  那就是穿上肯德基新推出的迷人(服飾)商品。

  Yes, KFC is releasing an actual clothing line plus fast food-themed accessories.

  是的,肯德基推出了真正的服裝系列產(chǎn)品和以快餐為主題的配飾。

  The collection includes joggers with chicken nuggets and fries printed all over them as well as cute chicken, fries and "nug life" pins to put on your jacket.

  這一系列產(chǎn)品包括印滿(mǎn)雞塊和薯?xiàng)l的運(yùn)動(dòng)褲以及可以別在夾克上的可愛(ài)的雞塊、薯?xiàng)l及“nug life”(雞塊生活)形狀的別針。


  You can even get a gold necklace that says "finger lickin good".

  你甚至還能獲得鑲著“finger lickin good”(吮指原味雞很不錯(cuò))字樣的金項(xiàng)鏈。

  There's also socks available that say "nug life" on them and a plain white tee that says "100% original recipe" on it.

  還有印著“nug life”(雞塊生活)字樣的襪子以及印著“100%原味雞”字樣的白T恤。

  Besides a range of accessories such as pins and necklaces, KFC fans will also be able to snap up a $3000 surfboard named after the famous -Colonel Harland Sanders.

  除了一系列別針和項(xiàng)鏈一類(lèi)的配飾,肯德基粉絲還可以搶購(gòu)價(jià)值3000美元的沖浪板,該沖浪板是以著名的山德士上校的名字命名的。

  KFC launched its own clothing line to raise money for The KFC Youth Foundation, which aims to helpunderprivileged young people get the skills they need in life.

  肯德基推出其自有服裝系列是為了為肯德基青年基金會(huì)籌款,該基金會(huì)旨在幫助貧困的年輕人獲得他們需要的生活技能。

  All funds from the sale of the merchandise will go to the company’s Youth Foundation.

  這些商品的所有銷(xiāo)售收入都將贈(zèng)與該公司的青年基金會(huì)。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/1194648.html

相關(guān)閱讀:初三英語(yǔ)備考復(fù)習(xí)三大對(duì)策 拓展思路備訂正集