Is your profile photo bright and cheery, or is it a brooding work of social media art?
你的頭像照片明亮愉快嗎?抑或是社交媒體藝術(shù)孕育的成果?
According to a new study, these distinctions contain key clues about your personality and can reveal whether you’re conscientious, extraverted, or even neurotic.
根據(jù)一項新研究,這些差別隱藏著關(guān)于你性格的關(guān)鍵線索,可以透露出你是盡責(zé)型,外向型,還是神經(jīng)質(zhì)的人。
Using thousands of Twitter profile pictures, an international team of researchers found that personality traits can be accurately predicted based on differences in aesthetic and facial presentation.
一個跨國研究團(tuán)隊觀察了幾千張推特個人資料里的頭像照片,發(fā)現(xiàn)基于美學(xué)和面部展示方式的差異,可以準(zhǔn)確推測性格特征。
In a recent paper, Analyzing Personality through Social Media Profile Picture Choice, researchers analysed a data set of more than 66,000 Twitter users, and collected up to 3,200 of the most recent tweets for each person.
在最近發(fā)表的研究論文??《通過社交媒體頭像選擇分析用戶性格》中,研究者們分析了6.6萬推特用戶的數(shù)據(jù),收集了每個用戶最近寫的3200條推特(如果有這么多的話)。
Along with this, 434 Twitter users were given a psychological survey to determine their scores among the Big Five personality traits.
除此之外,434名推特用戶接受了心理測驗,根據(jù)結(jié)果來確定他們是五大人格特質(zhì)中的哪一個。
These include extraversion, agreeableness, conscientiousness, neuroticism, and openness to experience.
這些特質(zhì)包括外向型、宜人型、盡責(zé)型、神經(jīng)質(zhì)型和開放型。
Profile pictures are likely an important indicator of personality, as they are chosen by the user to represent their online persona, the researchers explain.
研究人員解釋道,頭像照片很可能是人格的重要指標(biāo),因為用戶選擇它們來代表自己在網(wǎng)上的形象。
So, they looked only at profile photos, and divided the features into two categories: general image features and stylistic facial features.
因此,他們只看頭像照片,并把照片特征分為兩類:一類是一般的圖像特征,一類是充滿個人風(fēng)格的臉部特征。
The researchers analysed the differences in colour, composition, general type (meaning number of faces included), demographics, facial presentation, and expression.
研究人員分析了顏色、構(gòu)圖、大體形式(就是照片上有多少張臉)、人口學(xué)特征,臉部展示以及表情上的差異。
Then, they investigated the correlation between the personality analyses and the features of each image.
然后他們探究了人格分析和每張圖片的特征之間的相關(guān)性。
Twitter users that have a profile picture with higher aesthetic quality ? increased contrast, sharpness, saturation, less blur ? were associated with open personalities, the team found.
研究團(tuán)隊發(fā)現(xiàn),頭像有更高審美價值的推特用戶??圖片對比度、清晰度、飽和度較高,模糊的較少,屬于開放型人格。
This group was also most likely to have a profile picture that contained something other than a face, indicating ‘non-conformance,’ they explain.
除了臉,這類人的頭像更有可能包含其它事物,暗示他們“不隨大流”,他們解釋道。
But, they were also less colourful, and the facial expressions were higher in negative emotion, particularly anger.
但是,他們的頭像沒那么絢麗多彩,而且臉部表情表現(xiàn)出更多的消極情緒,尤其是憤怒。
As for conscientious users, the researchers found profile pictures were more colourful, natural, and bright.
至于盡責(zé)型的用戶,研究人員發(fā)現(xiàn)他們的頭像照片更絢麗多彩、自然、明亮。
These users were highly correlated with positive mood expressions, like smiling, and expressed the most emotions out of all the five traits.
這些用戶與積極表情高度相關(guān),比如微笑,而且是五大人格中情感表達(dá)最豐富的一類人。
Extraverts were found to have the most colourful images, and tended to have profile pictures that contain multiple people.
研究發(fā)現(xiàn),外向型的人頭像色彩最豐富,而且頭像照片上往往有好幾個人。
Users associated with agreeableness were also found to have colourful photos, which were blurry and bright.
宜人型的用戶頭像色彩也比較多,明亮但比較模糊。
Overall, these users express positive emotions.
總而言之,這些用戶表達(dá)的情感都比較積極。
Neurotic users, they found, tended to have simpler, uncolourful images.
他們發(fā)現(xiàn),神經(jīng)質(zhì)型的用戶頭像往往更簡單,色彩更單調(diào)。
They were also more likely to opt not to present a face in their photos, and had an overall lack of positive emotions when a face was shown.
他們也更傾向于選擇沒有正臉的照片,即使有,臉上也全然沒有積極的表情。
Using this information, researchers say profile pictures can be harnessed to make predictions with ‘robust accuracy.’
研究人員表示,了解這些信息,就可以利用頭像對性格做出“靠譜的”預(yù)測。
Vocabulary
brood: 冥思苦想;孵化
conscientious: 認(rèn)真的;盡責(zé)的
demographics: 人口統(tǒng)計學(xué)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/1217201.html
相關(guān)閱讀:2019年中考必考英語作文話題(28)