《答謝中書書》原文及翻譯,以供各位同學(xué)學(xué)習(xí)和參考,希望同學(xué)們呢在閱讀原文之后嘗試著翻譯《答謝中書書》這篇文章,以更好的把握學(xué)習(xí)要點(diǎn)和重難點(diǎn)知識(shí),關(guān)于《答謝中書書》原文及翻譯,我們一起來學(xué)習(xí)和欣賞吧!
《答謝中書書》原文:
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
《答謝中書書》翻譯:
山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長(zhǎng)嘯,鳥雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競(jìng)相跳躍。這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)之后,還沒有人能置身這佳美的山水之中。
《答謝中書書》原文及翻譯,以供各位同學(xué)參考和學(xué)習(xí),希望對(duì)于同學(xué)故惡魔呢的文言文學(xué)習(xí)有所幫助和裨益,加油!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/121763.html
相關(guān)閱讀:初二語文文言文課文翻譯:《濫竽充數(shù)》