文言文《童趣》翻譯

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中文言文 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  文言文《童趣》翻譯——《童趣》是沈復(fù)的作品,小編整理了文言文童趣原文及文言文童趣翻譯,以供各位老師和同學(xué)參考,希望對(duì)于各位同學(xué)的學(xué)習(xí)有所幫助和裨益,同時(shí)祝大家的文言文的學(xué)習(xí)的更好!

  童趣·清·沈復(fù)

  余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫,見(jiàn)藐小之物,必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣.

  夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空.心之所向,則或千或百,果然鶴也.昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng).又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快.

  余常于土墻凹凸處,花臺(tái)小草叢雜處,蹲其身,使與臺(tái)齊;定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得.

  一日,見(jiàn)二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來(lái),蓋一癩蝦蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞.余年幼,方出神,不覺(jué)呀然一驚.神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院.

  文言文 童趣 翻譯:

  我回想自己在年幼的時(shí)候,能睜大眼睛直視太陽(yáng),能清楚地觀察極細(xì)小的事物(視力好極了),每遇見(jiàn)細(xì)小的東西,一定要仔細(xì)觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂(lè)趣.

  夏夜里,蚊群發(fā)出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴;抬頭看著它們,連脖子也因此變得僵硬了.我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著煙邊飛邊叫,構(gòu)成一幅青云白鶴圖,果真像鶴群在青云邊上發(fā)出叫聲一樣,因?yàn)檫@,我感到高興極了.

  我常在土墻高低不平的地方,在花臺(tái)上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺(tái)子一般高,把叢草當(dāng)成樹林,把蟲子,蚊子當(dāng)成野獸,把土塊凸出部分當(dāng)成丘陵,低陷部分當(dāng)成山溝,我便憑著假想在這個(gè)境界中游覽,愉快而又滿足.

  有一天,我看見(jiàn)兩只小蟲在草間相斗,(便蹲下來(lái))觀察,興味正濃厚,忽然有個(gè)極大極大的獸拔山倒樹而來(lái),原來(lái)是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉.我那時(shí)年紀(jì)很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來(lái).待到神智恢復(fù),捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。

  文言文《童趣》翻譯僅供大家參考,祝大家的學(xué)習(xí)更上一層樓,祝大家的學(xué)習(xí)進(jìn)步!


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/125156.html

相關(guān)閱讀:《李鴻章家書——致瀚章兄》原文及翻譯