歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

初中文言文原文解釋及翻譯16篇(一)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 初中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
初中文言文
1、論語十則
①子(先生)曰:“學(xué)而時習(xí)(時常地復(fù)習(xí))之,不亦說(“悅”,愉快)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍(生氣,發(fā)怒),不亦君子(道德上有修養(yǎng)的人)乎?”(《學(xué)而》)
②子曰:“溫故而知新(溫習(xí)學(xué)過的知識,可得到新的理解與體會),可以為師矣。”(《為政》)
③子曰:“學(xué)而不思則罔(迷惑,意思是感到迷茫而無所適從)),思而不學(xué)則殆(有害)。”(《為政》)
④曾子曰:“吾(我)日(每天)三。ǘ啻芜M行自我檢查,反省。三,泛指多次)吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信(真誠,誠實)乎?傳(老師傳授的知識)不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)
⑤子曰:“由(仲由,字子路),誨女(“汝”,你)知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也(這是聰明的。是,此、這。知,通“智”)。” (《為政》)
⑥子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之?rdquo;(《述而》)
⑦曾子曰:“士不可以不弘毅(剛強,勇毅),任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”(《泰伯》)
⑧子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋(凋謝)也。”(《子罕》)
⑨子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎(大概就是“恕”了。其,大概、也許。恕,指儒家的推己及人,仁愛待人)!己所不欲,勿施于人。”(《衛(wèi)靈公》)
⑩子曰:“見賢思齊焉(見到賢人就向他學(xué)習(xí),希望能和他看齊),見不賢而內(nèi)自省也。”(《里仁》)

2、曹劌論戰(zhàn) 《左傳》
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者(指居高位、享厚祿的人)謀之,又何間(參與)焉?”劌曰:“肉食者鄙(鄙陋,這里指目光短淺),未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)(即“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,憑、靠)?”公曰:“衣食所安(養(yǎng)),弗(不)敢專(個人專有)也,必以分人。”對(回答)曰:“小惠未?(通“遍”,遍及,普遍),民弗從也。”公曰:“犧牲(祭祀用的豬牛羊)玉帛,弗敢加(虛報)也,必以信(實情)。”對曰:“小信(信用)未孚(為人所信服),神弗福(賜福,保佑)也。”公曰:“小大之獄(案件),雖(即使)不能察(明察),必以情(以實情判斷)。”對曰:“忠之屬(這是盡了職份的事情。忠,盡力做好分內(nèi)的事)也?梢砸粦(zhàn)(可以憑借這個條件打仗)。戰(zhàn)則請從(跟隨)。”
公與之乘(共坐一輛戰(zhàn)車),戰(zhàn)于長勺。公將鼓(擊鼓進軍)之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(大敗)。公將馳(驅(qū)車追趕)之。劌曰:“未可。”下視其轍(車輪壓出的痕跡),登軾(登上車前的橫木)而望之,曰:“可矣。”遂逐(追趕,追擊)齊師。
既(已經(jīng))克(戰(zhàn)勝),公問其故(原因,緣故)。對曰:“夫(發(fā)語詞,議論或說明時,用在句子開頭,沒有實在意義)戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣(第一次擊鼓能夠振作士氣。作,振作),再(第二次)而衰,三而竭。彼竭我盈(充滿,這里指士氣正旺盛),故克之。夫大國,難測(推測,估計)也,懼有伏(埋伏)焉。吾視其轍亂,望其旗靡(倒下),故逐之。”

3、生于憂患,死于安樂
舜發(fā)(起,被任用)于畎畝(田間、天地)之中,傅說舉(任用,選拔,這里是“被選拔”)于版筑(杵)之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士(獄官),孫叔敖舉于海,百里奚舉于市(集市)。
故天將降大任(責(zé)任,使命)于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚(使他經(jīng)受饑餓),空乏(資財缺乏,這里是動詞,使他受到貧困之苦)其身,行拂(違背)亂(擾亂)其所為(使他做事不順),所以動心忍性(使他的心驚動,使他的性格堅強起來),曾(通“增”)益(增加)其所不能。
人恒過(常常犯錯誤),然后能改,困于心,衡(通“橫”,梗塞,不順)于慮(思慮堵塞),而后作(奮起,指有所作為),征(表現(xiàn))于色(臉色),發(fā)于聲,而后喻(了解)。入(國內(nèi))則無法家(守法度的大臣)拂(通“弼”,輔佐)士(輔佐君主的賢士),出則無敵國(勢力、地位相等的國家)外患者,國恒亡。
然后知生于憂患(因憂患而得以生存)而死于安樂(因沉迷安樂而衰亡)也。

4、魚我所欲也 《孟子》
魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也義,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得(茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思)也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟(通“避”,躲避)也。如使(假使)人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何(什么手段)不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪(不丟掉)耳。
一簞(古代盛飯用的圓竹器)食,一豆(古代一種木制的盛食物的器具)羹,得之則生,弗得則死。呼爾(助詞)而與之,行道之人弗受(指“不食嗟來之食”之黔敖);蹴(用腳踢)爾而與之,乞人不屑(因輕視而不肯接受)也。萬鐘(古代一種量器。萬鐘,指高位厚祿)則不辯(通“辨”,辨別)禮義而受之,萬鐘于我何加(有什么益處)焉!為宮室之美,妻妾之奉(侍奉),所識(認(rèn)識)窮乏者(貧窮的人)得(通“德”,恩惠,這里是感激的意思)我與(通“歟”)?鄉(xiāng)(通“向”,從前)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已(停止,放棄)乎?此之(助詞,于主謂之間,取消句子獨立性)謂失其本心(天性,天良)。

參考譯文
1(譯文) 孔子說:"學(xué)了知識然后按一定時間去復(fù)習(xí),不也很愉快的嗎?有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來,不也是很高興的嗎?別人不了解我,我卻不生氣,不也是有修養(yǎng)的人嗎? 曾參說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢 ?跟朋友交往是不是守信呢?老師傳授的知識是否復(fù)習(xí)過了呢 孔子說:“復(fù)習(xí)學(xué)過的知識,可從中獲得新的見解與體會,憑借這點就可以當(dāng)老師了。”孔子說:“只讀書卻不思考,就會感到迷茫而無所得,只是空想而不讀書,就會讓學(xué)業(yè)陷入困境。” 孔子說:“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧。”孔子說:“看見賢人(德才兼?zhèn)涞娜耍┚拖蛩麑W(xué)習(xí),希望和他一樣;看見不賢的人,就反省自己有沒有和他一樣的缺點。” 孔子說:"幾個人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長處來學(xué)習(xí),如果看到他們的短處自己也有,就要幫助改正自己與他們一樣的習(xí)慣。"曾參說:“有抱負(fù)的人不可以不胸懷寬廣,因為他責(zé)任很重,路途又很遙遠(yuǎn)。把實現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠(yuǎn)嗎?”孔子說:"直到每年中最寒冷的季節(jié),才知道松柏(bǎi)是最后凋落的。"子貢問道:"有沒有一句話可以終身奉行的? ”孔子說:“那大概就是‘恕’吧!自己不愿意干的事情,不要強行于別人身上。”

2(譯文)魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公準(zhǔn)備應(yīng)戰(zhàn)。曹劌請求拜見。他的同鄉(xiāng)說:“都是得高官厚祿的人,又為什么要參與呢?”曹劌說:“有權(quán)勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是上朝去拜見魯莊公。曹劌問:“您憑什么應(yīng)戰(zhàn)呢?”莊公說:“衣服、食品這些養(yǎng)生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子。”曹劌回答說:“小恩小惠沒有遍及于老百姓,老百姓是不會聽從的。”莊公說:“用來祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定憑著一片至誠,告訴神。”曹劌回答說:“這點兒小誠意,不能被神信任,神不會賜福的。”莊公說:“輕重不同的案件,我既使不善于明察詳審,一定依據(jù)實情處理。”曹劌回答說:“這是盡了本職的一類事情。可以憑借這個條件打一仗。要打仗,請允許我跟隨著去。”莊公同他共坐一輛戰(zhàn)車。魯國齊國的軍隊在長勺作戰(zhàn)。莊公打算擊鼓命令進軍。曹劌說:“不行。”齊國軍隊敲了三次鼓。曹劌說:“可以進攻了。”齊國的軍隊大敗。莊公準(zhǔn)備驅(qū)車追去。曹劌說:“不行。”于是向下觀察齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木了望齊軍,說:“可以了。”就追擊齊國軍隊。戰(zhàn)勝了齊國軍隊后,莊公問這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn)是靠勇氣的。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。大國,是不容易估計的,怕有伏兵在哪里。我看見他們的車輪痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍。”

3(譯文)舜從田野之中被任用,傅說從筑墻工作中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手里釋放后被舉用為相,孫叔敖從海邊被舉用進了朝廷,百里奚從市井中被舉用登上了相位。所以上天將要降落重大責(zé)任在這樣的人身上,一定要道先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯亂,總不如意,通過那些來使他的內(nèi)心警覺,使他的性格堅定,增加他不具備的才能。人經(jīng)常犯錯誤,然后才能改正;內(nèi)心困苦,思慮阻塞,然后才能有所作為;這一切表現(xiàn)到臉色上,抒發(fā)到言語中,然后才被人了解。在一個國內(nèi)如果沒有堅持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對國家和外患,便經(jīng)常導(dǎo)致滅亡。這就可以說明,憂愁患害可以使人生存,而安逸享樂使人萎靡死亡。


4(譯文)鮮魚,是我想要的東西;熊掌,也是我想要的東西。(如果)兩樣?xùn)|西不能一齊得到,(只好)放棄鮮魚而要熊掌。生命,也是我想要的;正義,也是我想要的。(如果)生命和正義不能夠同時得到,(只好)犧牲生命來保住正義。生命本是我喜歡的,(可我)喜歡的東西還有比生命更重要的,所以(我)不肯干茍且偷生的事。死亡本是我厭惡的,(可我)厭惡的東西還有比死亡更厲害的,所以(遇到)災(zāi)禍也不躲避呀。如果人們想要的東西沒有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手段,哪有不采用的呢?如果人們厭惡的沒有比死亡更厲害的,那么,一切可以避開禍患的事情,哪有不采用的呢?靠某種不義的手段就可以茍全生命,有的人卻不肯采用。靠某種不義的門道就可以避免禍患,有的人卻不肯去干。這樣看來,喜歡的有比生命更重要的東西,厭惡的有比死亡更厲害的東西,不僅僅有道德的人有這種精神,每個人都有這種精神,不過有道德的人能夠最終不喪失掉罷了。一碗米飯,一盅肉湯,得到這些就能活下去,得不到便餓死。(可是)惡聲惡氣地遞給人家,(就是)過路的(餓漢)都不會接受;踩踏過才給人家,討飯的叫化子也不屑看它一眼。有人對優(yōu)厚的俸祿卻不區(qū)別是否符合禮義就接受它。那優(yōu)厚的俸祿對于我有什么好處呢?(只是)為了住宅的華麗,妻妾的侍奉和我所認(rèn)識的貧困的人感激我嗎?過去寧愿送命也不肯接受,今天(有人)為了住宅的華麗卻去做這種事;過去寧可送命也不肯接受,今天(有人)為了妻妾的侍奉卻去做這種事;過去寧可送命也不肯接受,今天(有人)為了所認(rèn)識的貧困的人感激自己卻去做這種事:這種不符合禮義的做法不是可以停止了嗎?這就叫做喪失了他的本性。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/1302325.html

相關(guān)閱讀:比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
《好問則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
“魚,我所欲也”比較閱讀答案
《周亞夫細(xì)柳營》閱讀答案