金陵酒肆留別
(唐)李白
風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬①壓酒勸客嘗。
金陵子弟來(lái)相送,欲行不行②各盡觴。
請(qǐng)君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)。
[注釋]①吳姬:賣酒的女子。②欲行不行:欲行,想離開的人;不行,送行的人。
(1)詩(shī)歌首句中的“香”字既指柳花香,又指 香,詩(shī)人借此渲染了“金陵子弟”相送
時(shí)熱烈溫馨的氣氛。
(2)初中生活即將結(jié)束,請(qǐng)把這首詩(shī)歌中的詩(shī)句“ , ”題寫在同窗的留言冊(cè)上,以表達(dá)你的深厚情誼。
【答案】(1)酒(2)請(qǐng)君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)
【解析】這是李白離金陵?yáng)|游揚(yáng)州時(shí)留贈(zèng)友人的一首話別詩(shī),是古體詩(shī),雖然短,卻情意深長(zhǎng)。全詩(shī)熱情洋溢,反映了李白與金陵友人的深厚友誼及其豪放性格。全詩(shī)流暢明快,自然天成。語(yǔ)雖明淺,卻清新俊逸,情韻悠長(zhǎng)。尤其結(jié)尾兩句,兼用擬人、比喻、對(duì)比、反問(wèn)等手法,構(gòu)思新穎奇特,借滔滔不絕的大江流水來(lái)傾吐自己的真摯感情,親切而且深情,有強(qiáng)烈的感染力。
這首小詩(shī)描繪了在春光春色中江南水鄉(xiāng)的一家酒肆,詩(shī)人滿懷別緒酌飲,“當(dāng)壚姑娘勸酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的畫圖。
【譯文】風(fēng)吹柳絮滿店都是香味,吳地的女子壓好了酒請(qǐng)客人品嘗。
金陵的年輕朋友們都來(lái)為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。
請(qǐng)你們問(wèn)問(wèn)這東流的水,離情別意與它相比究竟誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)?李白《金陵酒肆留別》閱讀答案
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/1304094.html
相關(guān)閱讀:《好問(wèn)則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》
“魚,我所欲也”比較閱讀答案
《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案