12生肖物語(yǔ):看看你的屬相準(zhǔn)不準(zhǔn)?

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)
As much as we adore tropical astrology (the system that’s typically followed in the West), Chinese astrology can tell you just as much, if not more, about yourself. This astrological system is based on the lunar calendar, so its signs are determined by the year, as opposed to the months. The moon repeats its cycle every 12 years, so there are 12 signs (just like in tropical astrology). You might be familiar with some of them ? the Dragon, the Monkey, the Dog ? but, in celebration of the year of the Rooster, which begins today, we thought we’d take a closer look at the signs that make up the Chinese Zodiac.像我們青睞占星術(shù)一樣(占星術(shù)在西方受到追捧),中國(guó)的生肖同樣可以讓你了解自己。中國(guó)的生肖是由農(nóng)歷決定的,因此每隔一年才會(huì)輪到下一個(gè)屬相,這不同于占星術(shù)中按月份劃分星座。月亮每隔2019年重復(fù)一次軌跡,因此產(chǎn)生了12種屬相(屬相的數(shù)目與星座相同)。對(duì)一些屬相,你不會(huì)感到陌生,比如龍?猴子和狗,然而為了慶祝始于今日的雞年,我們認(rèn)為最好讓大家具體了解這些生肖包含的所有屬相。
Bear in mind that the Lunar New Year, on which the Chinese Zodiac is based, doesn’t have a fixed date, like the New Year in the Gregorian calendar (January 1st). It can happen as early as mid-January or as late as the end of February. And yes, this will affect which sign you identify with.記住,生肖衍生自農(nóng)歷,而農(nóng)歷新年的日期并不是固定的,這與格里高公歷截然相反。農(nóng)歷新年可能早到一月中旬,也可能晚到二月底。是的,這會(huì)影響到你的屬相。For example, if you were born in 1993, your sign would be the Rooster ? unless you were born before January 22, the lunar new year that year. In that case, you’d be a Monkey, as most 1992 babies are, since the lunar year technically hadn’t changed yet.比如,如果你出生于1993年,那么屬相就是雞--除非你的生日在當(dāng)年的農(nóng)歷新年1月22日之前。如果生日在農(nóng)歷新年之后,你的屬相與1992年出生的孩子就都是猴,因?yàn)榘凑辙r(nóng)歷,新年還沒(méi)有到來(lái)。With that in mind, we’ve rounded up the 12 signs of the Chinese Zodiac, their defining characteristics, and the past years they’ve each ruled. For more in depth info on your sign, we recommend Theodora Lau’s book, Children of the Moon, and astrologer George Tang ’s work (our descriptions are based on their writing).明白了這些,我們列出了生肖包含的12種屬相,及其對(duì)應(yīng)的年份。如果想要深入了解屬相的信息,我們推薦大家讀一讀西奧多拉?劉所作的《月亮之子》和占星師喬治?唐的作品(我們的描述正是基于他們的作品)。The Rat鼠Past years: 1948, 1960, 1972, 1984, 1996, 2019對(duì)應(yīng)年份:1948年?1960年?1972年?1984年?1996年?2019年Much like Aries, the first sign of the tropical Zodiac, Rats are natural-born leaders. Their self-assuredness can easily be read as arrogance, but don’t let that fool you. At their core, Rats are generous, intelligent folks who aren’t afraid to let their ambition show.像12星座的首位白羊座一樣,屬鼠的人都是天生的領(lǐng)袖。別人容易將他們的自信解讀為傲慢自大,但是不要被表象蒙蔽雙眼。屬鼠的人內(nèi)在都是大氣而又智慧的人,無(wú)懼于展現(xiàn)自己的雄心壯志。The Ox牛Past years: 1949, 1961, 1973, 1985, 1997, 2019對(duì)應(yīng)年份:1949年?1961年?1973年?1985年?1997年?2019年Like their namesake, Oxes are hard-working, dependable people. By that same token, however, they can also be rather stubborn. As much as they may stick to their own opinions, Oxes are incredibly patient and gentle with others.像牛一樣,屬牛的人勤奮而又可靠,然而也相當(dāng)固執(zhí)。他們有多么堅(jiān)持己見(jiàn),在對(duì)待他人時(shí)就有多么充滿(mǎn)耐性與溫柔體貼。The Tiger虎Past years: 1950, 1962, 1974, 1986, 1998, 2019對(duì)應(yīng)年份:1950年?1962年?1974年?1986年?1998年?2019年Tigers are chiefly known for their bravery, but they also tend to be one of the flashier signs. Tigers are incredibly charismatic and often find themselves in leadership positions, even if they haven’t sought them out.屬虎的人主要以勇敢著稱(chēng),但是虎也是愛(ài)炫耀的屬相。屬虎的人擁有讓人難以置信的魅力,即便不去刻意尋求,也會(huì)居于領(lǐng)導(dǎo)地位。The Rabbit兔Past years: 1951, 1963, 1975, 1987, 1999, 2019對(duì)應(yīng)年份:1951年?1963年?1975年?1987年?1999年?2019年Rabbits are as sharp-witted as they come, but don’t expect them to use their smarts to stir the pot. Conflict is Rabbit repellent ? they value peace and tranquility above all else. In keeping with that, Rabbits are highly affectionate and great at making others feel welcome.屬兔的人就像兔子一樣機(jī)靈,但他們不會(huì)用這份聰明惹是生非。抗?fàn)幗^非屬兔之人的天性,平和安靜在他們的眼中勝過(guò)一切。與之相伴的是屬兔的人平時(shí)表現(xiàn)出的富有愛(ài)心,很好相處的特質(zhì)。The Dragon龍Past years: 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2019對(duì)應(yīng)年份:1952年?1964年?1976年?1988年?2000年?2019年Dragons are as enigmatic as their mythic symbol would suggest, but that doesn’t mean they’re totally inscrutable. More accurately, people born in years of the Dragon are creative and highly adaptable ? their tastes may change dramatically, but they’re still the same passionate people underneath.屬龍的人就像其神話中的龍一樣頗為神秘,不過(guò)也并非完全難以捉摸。更準(zhǔn)確地說(shuō),生于龍年的人善于創(chuàng)造,適應(yīng)性強(qiáng)。屬龍之人的喜好也許會(huì)產(chǎn)生極大的變化,但是內(nèi)心仍然極富激情。The Snake蛇Past years: 1953, 1965, 1977, 1989, 2001, 2019對(duì)應(yīng)年份:1953年?1965年?1977年?1989年?2001年?2019年To put it lightly, Snakes can come off as a little intense. Their perceptive nature, wisdom, and overall sophistication can certainly add up to a strong personality, but Snakes can make fantastic allies, too, thanks to their ability to look at problems objectively.說(shuō)得輕描淡寫(xiě)些,屬蛇的人總會(huì)給人以性格尖銳的感覺(jué)。他們天生洞察力強(qiáng),富有智慧,老成世故,個(gè)性極強(qiáng)。然而屬蛇的人身邊總會(huì)有極佳的盟友,這就要?dú)w結(jié)于他們客觀看待問(wèn)題的能力了。The Horse馬Past years: 1954, 1966, 1978, 1990, 2002, 2019對(duì)應(yīng)年份:1954年?1966年?1978年?1990年?2002年?2019年Horses are naturally charming and sincere, which makes them a pretty popular sign ? and they don’t mind that in the least. That said, Horses like to balance the company of others with ample alone time, too. They aren’t loners, but absolutely crave independence.屬馬的人富有魅力,極為忠誠(chéng),馬也是相當(dāng)受歡迎的屬相,而屬馬的人卻對(duì)此毫不在意。屬馬的人善于掌握群居與獨(dú)處之間的平衡,他們并非孤僻之人,不過(guò)渴求獨(dú)立的天性也毋庸置疑。The Goat羊Past years: 1955, 1967, 1979, 1991, 2003, 2019對(duì)應(yīng)年份:1955年?1967年?1979年?1991年?2003年?2019年Also known as the Sheep, people born under this sign are known for their style and refinement. Despite what the symbol of the Goat may suggest, they’re rarely stubborn and would rather move through life with serenity.屬羊的人以?xún)?yōu)雅得體著稱(chēng)。除卻羊身上可能帶有的天性,屬羊的人很少固執(zhí)己見(jiàn),寧愿過(guò)平靜安穩(wěn)的生活。The Monkey猴Past years: 1944, 1956, 1968, 1980, 1992, 2004, 2019對(duì)應(yīng)年份:1944年?1956年?1968年?1980年?1992年?2004年?2019年In a word, this sign is tireless. Monkeys have an insatiable thirst for knowledge, adventure, and success. They’re equally quick with an idea as they are with a question. This spirited sign likes to keep others on their toes.一言以蔽之,屬猴的人不知疲倦為何物,他們永不滿(mǎn)足地渴求知識(shí)?冒險(xiǎn)與成功,想出點(diǎn)子的速度有多塊,提出問(wèn)題的頻率就有多高。這種屬相的人總是希望他人保持警覺(jué)。The Rooster雞Past years: 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005對(duì)應(yīng)年份:1945年?1957年?1969年?1981年?1993年?2005年Roosters tend to be straight-shooters who appreciate the same practicality in others. They’re highly efficient in their work and trustworthy in their friendships. Roosters are classic self-starters who, unsurprisingly, also happen to very punctual.屬雞的人直來(lái)直去,也欣賞同樣性格的人。他們既是效率極高的工作者,又是值得信賴(lài)的好朋友。屬雞的人有主見(jiàn),并且非常守時(shí)。The Dog狗Past years: 1946, 1958, 1970, 1982, 1994, 2006對(duì)應(yīng)年份:1946年?1958年?1970年?1982年?1994年?2006年Dogs are as amiable as they come ? they’re true collaborators with a generous and just attitude. Though loyal to a fault, they have a strong moral compass that they can rarely ignore. Dogs are both great shoulders to cry on and infallible sources of real talk.屬狗的人和藹可親,慷慨而又公正,是真正的合作伙伴。盡管屬狗的人有些過(guò)分忠誠(chéng),內(nèi)心中卻仍然存在著難以忽視而又堅(jiān)定的道德準(zhǔn)則。屬狗的人既是傾訴的好對(duì)象,也是掏心窩子的好朋友。The Pig豬Past Years: 1947, 1959, 1971, 1983, 1995, 2007對(duì)應(yīng)年份:1947年?1959年?1971年?1983年?1995年?2007年The noble Pig (or Boar) may not be the most humble sign, but its generous, even philanthropic, attitude makes it one of the most respected signs. Pigs have remarkable drive and value honesty, but they’re hardly cold ? they’re often quick with affection around those they’re close to.豬也許不是最謙遜的屬相,但是屬豬的人身上那慷慨大方甚至有些博愛(ài)的處事態(tài)度使豬成為了最受尊敬的屬相之一。這種屬相的人內(nèi)心有強(qiáng)大的動(dòng)力,而且注重誠(chéng)實(shí)的品質(zhì),不過(guò)屬豬的人往往并非冷酷無(wú)情的人--他們能夠迅速察覺(jué)到身邊人的關(guān)愛(ài)之情。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/1304765.html

相關(guān)閱讀:到了地方卻忘記為何要來(lái)?