16條與食物有關(guān)的習(xí)語

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中英語 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)
1.Egghead
1.書呆子
a very studious person, intellectually gifted in the field of academics, a very intelligent person
十分用功,在某學(xué)術(shù)領(lǐng)域有天賦之人

I think Jane will do well in her finals. She has always been a kind of egghead from elementary school all the way through college.
我相信,簡在總決賽一定會有出色的表現(xiàn)。從小學(xué)到大學(xué),她一直都很努力。

2.Big cheese
2.重要人物
an important and influential person
十分關(guān)鍵有影響力的人

Do you know Peter? He’s a big cheese at the company, he may help you to get a good job there.
你認(rèn)識皮特么?他是公司里舉足輕重的人物,也許能幫你在這謀得一份工作。

3.Couch potato
3.沙發(fā)土豆
a very lazy person who watches too much TV
極為懶惰的人,整日看電視

My uncle is a couch potato, you never see him without the remote control in his hand.
我的叔叔極為懶惰,遙控器整日不離手。

4.Tough cookie
4.堅定的人
a very determined person, a person who is difficult to deal with
有主意的人,非常堅定,不易改變

There is a tough cookie on the phone, he insists to talk to the manager, shall I put him through?
電話那邊的人堅持要跟經(jīng)理講話,我能這么做嗎?

5.Top banana
5.大老板
leader, boss, the chief person in a group, the head of a project
領(lǐng)導(dǎo)、老板、小組里的核心人物、項目的關(guān)鍵人物

I don’t know when we’ll finish, ask Jack, he’s the top banana here.
我不知道什么時候完成,問問杰克吧,他是這里的負(fù)責(zé)人。

6.Bad apple
6.壞家伙
troublemaker, criminal
惹麻煩的人,罪犯

He’s a real bad apple. If I were you, I wouldn’t let my daughter go out with him.
他不是什么好人。我要是你,絕不會讓女兒跟這種人談戀愛。

7.Sour grapes
7.酸葡萄
pretending to dislike something that you can’t have
吃不到葡萄說葡萄酸

The losers say they don’t mind that they couldn’t win the cup, but I’m sure this is only sour grapes.
cn]雖然失敗者總說自己不介意與獎杯失之交臂,但是我確定他們只是吃不到葡萄說葡萄酸。[/cn]

8.Lemon law
8.偽劣商品賠償法
an American law that protects those who buy defective cars or other consumer goods
用來保護(hù)那些購買到有缺陷的汽車或其他殘次消費(fèi)品的美國法律

Unfortunately, his new car had an engine defect, but he received a complete refund in accordance with the lemon law.
真不幸,他的新汽車引擎有缺陷,但是根據(jù)偽劣商品賠償法,他將收到全額退款。

9.A bun in the oven
9.胎兒
This expression is used when somebody is pregnant.
用來描述某人懷孕。

I have a bun the oven, the baby is due in 7 months.
我懷孕了,胎兒預(yù)計七月出生。

10.Bring home the bacon
10.養(yǎng)家糊口
This idiom describes a person who earns a living or provides financial support to the home.
用來描述掙錢養(yǎng)家之人。

You need to find a good job and bring home the bacon.
你得找份工作養(yǎng)家糊口。

11.Cheesy
11.俗氣的
Describes something that is tacky, silly, inauthentic or cheap.
用來描述缺乏教養(yǎng)或風(fēng)度、不明事理,贗品或廉價品。

That cliche was so cheesy and expected.
那份說辭和預(yù)想的一樣虛偽。

12.Full of beans
12.精力充沛的
This describes somebody that is excited about something or very energetic and lively.
用來描述某人對某事興奮不已,或充滿活力。

The kids were full of beans after the birthday party.
生日會結(jié)束后,孩子們?nèi)匀慌d奮不已。

13.A Piece of cake
13.小菜一碟
This describes something that is really easy to do or takes very little effort.
用來描述做某事很容易,不費(fèi)吹灰之力便可完成。

The exam was a piece of cake. I knew all the answers, I was finished within half an hour.
對我來說,這場考試簡直是小菜一碟。每道題我都會,不到半小時就做完了。

14.Spill the beans
14.說漏嘴
This idiom is used when somebody tells a secret that they shouldn’t have.
用來描述某人道出本不應(yīng)泄露的秘密。

Spill the beans, how did you know the answer to the mathematics question?
快說說,你是怎么知道這道數(shù)學(xué)題的答案的?

15.Take with a pinch of salt
15.將信將疑
This idiom is used when somebody is skeptical about something or someone.
用來描述某人對某事或某人半信半疑。

The statistics in the report need to be interpreted with a pinch of salt as they don’t include all the factors.
由于未衡量全部因素,這些數(shù)據(jù)并非完全可信。

16.Butter up
16.阿諛奉承
This idiom is used when somebody flatters somebody else, usually because they want something from them.
用來描述討好某人,尤其是希望從某人那里得到好處。

The employer buttered up to the manager as he wanted to be promoted to the new position in work.
這位雇員努力討好經(jīng)理,希望自己能夠得到提升。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/1304770.html

相關(guān)閱讀:2019年中考必考英語作文話題(28)