【—之文言文翻譯】,文言文翻譯講究信、達(dá)、雅,在這里同學(xué)們只要做到前面兩個(gè)就行了。考試時(shí)老師會(huì)給全分的。
文言文翻譯——直譯句子,一字不漏
文言文翻譯的原則是“信、達(dá)、雅”,這里的“信”就是忠實(shí)原文,就是直譯;而“達(dá)”就是要通順,符合語(yǔ)法。所以,翻譯文言文的最基本的原則就是“字字有著落”,一字一字地翻譯,不能只管大意。
總結(jié):文言文翻譯最基本的原則就是從原文出發(fā),又要落實(shí)到原文中,把握其中幾個(gè)關(guān)鍵字詞,重點(diǎn)翻譯。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/155451.html
相關(guān)閱讀:初三語(yǔ)文試卷之陋室銘詞類活用分析