【—之送杜少府之任蜀川注釋】,從文學史的角度欣賞這首詩,不難感到它有一股新鮮的氣息。初唐是我國古代一個強盛王朝的開端。唐代詩歌在我國文學史上出現(xiàn)了高峰。延續(xù)二百年左右的詩歌的大革新、大發(fā)展是以初唐為濫觴的。
1、城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛(wèi)。三秦,指長安城附近的關中之地,即現(xiàn)在的陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區(qū),分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。
2、風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。
3、五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。
4、君:對人的尊稱,這里指“你”
5、宦(huàn)游:出外做官。
6、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古代人認為我國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。
7、天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。
8、比鄰:并鄰,近鄰。
9、無為:無須、不必。
10、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。 11、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。
譯文
三秦之地護衛(wèi)著都城長安,你將要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。
我與你都充滿著離別愁意,(因為我們)都是遠離家鄉(xiāng),外出做官的人。只要四海之中有了解自己的人,即使遠在天涯海角也好似親密近鄰。
。ㄎ覀儯┎灰诜质值牟砺飞弦螂x別而感到悲傷,就像那些青年男女一樣地流淚沾濕佩巾。
總結:此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出高遠的志趣和曠達的胸懷。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”兩句,成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/157492.html
相關閱讀:新學期初三語文學習攻略:聽課、朗讀和想象