【—初三語文總結(jié)之陳涉世家譯文】,寫起義的動(dòng)議,則先寫暴秦的嚴(yán)刑峻法;寫起義的發(fā)生,則又先寫將尉的殘酷等等。都入情入理,有力地突出了起義的正義性。
吳廣向來待人很好,士兵們多愿聽吳廣的差遣。率領(lǐng)(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意屢次說想要逃跑,讓尉惱怒,使(尉)責(zé)辱他,借此來激怒吳廣的部下。那都尉果然用竹板打吳廣。都尉劍拔出鞘,吳廣跳起來,奪過劍來殺死了他。陳勝協(xié)助吳廣,一齊殺了兩個(gè)軍官。陳勝召集并號(hào)令所屬的人,說:“各位(在這里)遇到大雨,都超過了規(guī)定到達(dá)漁陽的期限。誤期就要?dú)㈩^。即使僅能免于斬刑,而戍守邊塞死去的人本來就占十分之六七。況且大丈夫不死也就罷了,要死就要成就大的名聲!王侯將相難道有天生的貴種嗎?”底下人都說:“聽從(你的)號(hào)令!”于是(陳勝吳廣)就假稱是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,依從百姓的愿望。露出右臂(作為起義的標(biāo)志),對(duì)外稱大楚。(用土)筑臺(tái),并(在臺(tái)上)宣誓,用(兩)尉的頭祭祀天。陳勝自立為將軍,吳廣擔(dān)任都尉。攻打大澤鄉(xiāng),收集大澤鄉(xiāng)的義軍,攻打蘄縣。攻下蘄縣后,就派符離人葛嬰率軍攻占蘄縣以東的地方。攻打?、?、苦、柘、譙縣,都攻了下來。行軍中沿路收納兵員。等到陳縣的時(shí)候,已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多騎, 士卒幾萬人。進(jìn)攻陳縣時(shí),郡守和縣令都不在城中,只有守城的官員在城門洞里中與起義軍作戰(zhàn)。守丞不能戰(zhàn)勝,后來守丞被人殺死,大軍便占領(lǐng)陳縣。幾天后,陳勝召集當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。這些人異口同聲地說:“將軍您親自披甲上陣,手拿武器,討伐無道朝廷,誅滅殘暴秦朝,復(fù)興楚國的社稷江山,論功應(yīng)當(dāng)稱王。”陳勝被擁戴為王,定國號(hào)叫“張楚”(也可譯為:對(duì)外宣稱要張大楚國)。與此同時(shí),各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲罰當(dāng)?shù)氐拈L官,殺死他們,來響應(yīng)陳勝的號(hào)召。
總結(jié):吳廣雖然刻畫簡略,但從他與謀起義、誘殺將尉等事跡中,也表現(xiàn)了非凡的機(jī)智勇敢和反抗精神。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/187027.html
相關(guān)閱讀:初一學(xué)習(xí)方法:要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語文的興趣