初一語文知識點總結之張愛玲

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 初中語文 來源: 高中學習網(wǎng)

  【—初一語文總結之張愛玲】,那刻的美是永恒的,因為張愛玲孤獨的一生走完了,留下的一片蒼涼與無盡嘆息化成玻璃靈柩,守護著她過去的燦爛。

  張愛玲在上海時,好奇裝異服。當時在上海漫畫家文亭所繪的“上海女作家三畫像”中 ,給同時期在上海活躍的著名女作家蘇青和潘柳黛的定義分別是“輯務繁忙的蘇青”和“弄蛇者潘柳黛”,而張愛玲的特征則為“奇裝炫人”。

  民國時期,張愛玲、蘇青、關露、 潘柳黛是蜚聲上海文壇的四大才女。同一時期,上海還有一大批“小姐作家”。她們相互之間作矜持狀,各自談及同時代的女作家,都流露自傲,各不相讓:“目前女作家的作品,我不大讀”,“女作家的作品我從來不看”,...。蘇青與張愛玲則互唱互和仿佛唱雙簧:“只看張愛玲”(蘇青語),“把我同冰心、白薇她們來比較,我實在不能引以為榮,只有和蘇青相提并論我是心甘情愿的。”(張愛玲語)。潘柳黛在《論胡蘭成論張愛玲》中,對胡蘭成說張愛玲有貴族血液(李鴻章的重外孫女),尖刻地譏諷這關系就好像太平洋里淹死一只老母雞,上海人吃黃浦江的自來水自稱“喝到雞湯”的距離一樣,以上海人腦筋之靈,不久將來,“貴族”二字,必可不脛而走,隨后果真有“貴族排骨面”上市;后來張愛玲到香港,有人告訴她潘柳黛也在香港,張愛玲回答說:“誰是潘柳黛?我不認識。”

  香港大學文科就讀時有位好友炎櫻,張愛玲書中屢有描述,并錄下一些炎櫻語錄。張愛玲對炎櫻的描述有:“炎櫻姓摩希甸,父親是阿拉伯裔錫蘭人(今斯里蘭卡),信回教,在上海開摩希甸珠寶店。母親是天津人,為了與青年印僑結婚跟家里決裂,多年不來往。炎櫻的大姨媽住在南京,我到他們家去過,也就是個典型的守舊的北方人家。炎櫻進上海的英國學校,任prefect,校方指派的學生長,品學兼優(yōu)外還要人緣好,能服眾。我們回到上海進圣約翰大學,她讀到畢業(yè),我半工半讀體力不支,入不敷出又相差過遠,隨即輟學,賣文為生。”

  總結:對于張愛玲來說,愛情只要歡娛靜好即可,甚至不顧胡蘭成正為日本人做事。當胡離開上海時,張對他說:你可化名張牽,亦可叫張招,天涯海角,總有我在牽你招你。而胡蘭成似乎無意廝守終身。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/237353.html

相關閱讀:2018九年級語文期中字形易錯題