顧榮在洛陽,嘗應人請,覺行炙人有欲炙之色,因輟己施焉。同坐嗤之。榮曰:“豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎?”后遭亂渡江,每經(jīng)危急,常有一人左右相助。已向其所以,乃受炙人也。
【注釋】①行炙人:端送烤肉的仆人。②遭亂渡江:指晉朝被侵,社會動亂,大批人渡過長江南下。
【啟發(fā)與借鑒】
報答。顧榮給端送烤肉的人吃了一塊烤肉,那人不忘恩情,當他有災難時常在旁相助,這叫報恩。中國人是講情義的,有恩必報!妒酚洝飞险f,韓信輕時家庭貧困,生活無著落,他在淮陰水邊釣魚時,有個每天來水邊漂洗絲綿的大娘見他挨餓,便經(jīng)常撥出一點飯食省給他吃。韓信拜將封候后,找到了這位大娘,并以重金報答。中國有句古語叫“滴水之恩當涌泉相報”。當然,我們與人為善并不是為了日后的報答,但受恩的人是不該忘記這恩情的。
【思考與練習】
1
、解釋:①嗤
②經(jīng)
③已
2
、翻譯:①有欲之色
②因輟己施焉
③豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎?
3
、“左右相助”中的“相”,是指:①他②互相③愿意④適當
23
.顧榮施炙
1
.①譏笑②遭③后來
2.
①有想要吃烤肉的神色②于是放下自己的烤肉,而送給(他吃)③哪有整天端送烤肉而不知道它味道的呢?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/403921.html
相關(guān)閱讀:《丹之治水①》閱讀答案附譯文
送東陽馬生序(節(jié)選) 閱讀答案(浙江義烏)
《吳隱之傳》閱讀答案(附翻譯)
《南歧之見》閱讀答案附翻譯
《里社祈晴文》閱讀答案