歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

中考課外閱讀古文文言文精選復(fù)習(xí):原文翻譯對(duì)照

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 初中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
中考課外閱讀古文文言文精選復(fù)習(xí),原文翻譯對(duì)照 一、楚人學(xué)舟 楚 ① 人有習(xí)操舟者,其始折旋 ② 疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遂遮 中考課外閱讀古文文言文精選復(fù)習(xí),原文翻譯對(duì)照
一、楚人學(xué)舟

楚①
人有習(xí)操舟者,其始折旋②
疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遂遮謝舟師,椎③
鼓徑進(jìn),亟犯④
大險(xiǎn),乃四顧膽落,墜槳失柁⑤
!咀⑨尅竣
楚:古國(guó)名。②
折:調(diào)頭。旋:轉(zhuǎn)彎。③
椎:用椎敲。古代作戰(zhàn),前進(jìn)時(shí)以擊鼓為號(hào)。④
亟:突然。犯:碰到。⑤
柁:同“
舵”
。

譯文:楚地有個(gè)學(xué)習(xí)駕船的人,他(在)開始(的時(shí)候)折返、旋轉(zhuǎn)、快、慢,完全聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應(yīng)手的,便以為學(xué)全了駕船的技術(shù)。馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來(lái)發(fā)布號(hào)令的吧)快進(jìn),立即就遇上大的危險(xiǎn),就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?
本文告訴人們的道理是:
學(xué)習(xí)、工作不能淺嘗輒止(或?qū)W習(xí)、工作不能自滿,或?qū)W習(xí)、工作應(yīng)該不斷進(jìn)取).
二、魯人徙越

魯人身善織屨①
,妻善織縞②
,而欲徙于越。或謂之曰:“
子必窮矣!”
魯人曰:“
何也?”
曰:“
屨為履③
之也,而越人跣④
行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長(zhǎng),游于不用之國(guó),欲使無(wú)窮,其可得乎?”
(選自《韓非子·
說(shuō)林上》)

【注釋】①
屨:麻鞋。②
縞:白絹,周人用縞做帽子。③
履:鞋,這里用作動(dòng)詞,指穿鞋。④
跣:赤腳。

譯文:魯國(guó)有個(gè)人(他)自己善于用麻、葛編織鞋子,(他的)老婆善于織縞(生絹),(他)想移民到越國(guó)去。有人對(duì)他說(shuō):“
您(去越國(guó))必然會(huì)窮的。”
(那)魯國(guó)人說(shuō):“
為什么?”
(回答)說(shuō):“
屨是用來(lái)穿的,但是越人赤腳走路;縞是用來(lái)做帽子的,但是越人披發(fā)。以您的所長(zhǎng),去到不使用(你的產(chǎn)品)的國(guó)家,想讓(自己)不窮,這可能嗎?”
本文告訴人們的道理是:
要根據(jù)需要來(lái)確定行動(dòng),否則只能碰釘子。
三、打撈鐵牛

宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,一牛且數(shù)萬(wàn)斤。治平中,水暴漲絕梁,牽牛,沒于河,募能出之者。真定僧懷丙以二大舟實(shí)土,夾牛維之,用大木為權(quán)衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出。轉(zhuǎn)運(yùn)使張燾以聞,賜之紫衣。

注釋:1
浮梁:浮橋。2
維:系,連結(jié)。3
治平:北宋英宗趙曙的號(hào)。4
真定:卻今天河北正定。5
權(quán)衡:秤錘秤桿。

翻譯:宋時(shí)曾建浮橋,并鑄八頭鐵牛鎮(zhèn)橋。治平間河水暴漲,沖毀浮橋,鐵牛沉入河底。官員懸賞能使鐵牛浮出水面的人。

有個(gè)叫懷丙的和尚建議,將鐵牛固定在兩艘裝滿泥土的大船中間,用勾狀的巨木勾住牛身,這時(shí)慢慢減去兩船的泥土,船身重量減輕,自然浮起,連帶也將鐵牛勾出水面。轉(zhuǎn)運(yùn)使(官名,掌軍需糧餉、水陸轉(zhuǎn)運(yùn))張燾(字景元)賜給和尚一件紫色袈裟,以示嘉獎(jiǎng)。
四、景公令出裘發(fā)粟與饑寒

景公之時(shí),雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側(cè)陛。晏子入見,立有間。公曰:"
怪哉!雨雪三日而天不寒。"
晏子對(duì)曰:"
天不寒乎?"
公笑。晏子曰:"
嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。"
公曰:"
善。寡人聞命矣。"
乃令出裘發(fā)粟以與饑寒者。

注釋:雨(yù
)雪:下雪。雨,落,降,用如動(dòng)詞。陛:宮殿的臺(tái)階。聞命:聽到辭命。聞,聽;命,辭命。

翻譯:景公在位當(dāng)政時(shí),曾連續(xù)下雪三天而不放晴。景公穿著白色的狐裘大衣,坐在大堂一邊的臺(tái)階上。晏子入宮覲見,站了一會(huì)兒,景公說(shuō),“
奇怪啊,下了三天雪可卻不那么冷。”
晏子說(shuō):“
天真的不冷嗎?”
景公笑了笑。晏子說(shuō):“
晏嬰我聽說(shuō)古代賢明的君王自己飽了卻知道別人餓著,自己暖了卻知道別人凍著,自己安逸了,卻能知道別人正在辛勞?上КF(xiàn)在您卻不知!”
景公說(shuō):“
好!寡人我受教了。”
于是拿出裘衣與糧食,發(fā)放給那些受饑寒煎熬的人們。
五、農(nóng)夫毆宦

嘗有農(nóng)夫以驢負(fù)柴至城賣,遇宦者(
太監(jiān))
稱“
宮市”
取之;才與絹數(shù)尺,又就索“
門戶”(
指“
門戶”
稅)
,仍邀(
強(qiáng)要)
以驢送至內(nèi)。農(nóng)夫涕泣,以所得絹付之;不肯受,曰:“
須汝驢送柴至內(nèi)。”
農(nóng)夫曰:“
我有父母妻子,待此然后食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已!”
遂毆宦者。

翻譯:曾經(jīng)有一個(gè)農(nóng)夫,用驢馱著木柴來(lái)賣,宦官自稱宮市,拿走他的木柴,給了他幾尺絹,又就地索取進(jìn)奉門戶錢,還要求用驢將木柴送到內(nèi)廷去。農(nóng)夫哭了,把得到的絹又給了宦官,宦官不肯接受,說(shuō):“
必須得到你的這匹驢才行。”
農(nóng)夫說(shuō):“
我家有父母、妻子、兒女,要靠它嫌錢糊口,F(xiàn)在我把木柴給了你,不向你要價(jià)錢就往回走了,而你還是不肯放我,我也只有和你拼了!”
于是農(nóng)夫毆打了宦官。
文中賣柴農(nóng)夫的遭遇揭露了“
宮市”
對(duì)勞動(dòng)人民的剝削、迫害。
六、敝帚自珍

文人相輕,自古而然。傅毅之于班固①
,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:“
武仲以能屬文,為蘭臺(tái)令史,下筆不能自休。”
夫人善于自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長(zhǎng),相輕所短。里話曰:“
家有弊帚,享之千金。”
斯不自見之患也。

翻譯:文人互相輕視,自古以來(lái)就是如此。傅毅和班固兩人文才相當(dāng),不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說(shuō):“
傅武仲因?yàn)槟軐懳恼庐?dāng)了蘭臺(tái)令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。”
大凡人總是善于看到自己的優(yōu)點(diǎn),然而文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長(zhǎng)的,因此各人總是以自己所擅長(zhǎng)的輕視別人所不擅長(zhǎng)的,鄉(xiāng)里俗話說(shuō):"
家中有一把破掃帚,也會(huì)看它價(jià)值千金。"
這是看不清自己的毛病啊。

注釋:①
傅毅、班固均為東漢文學(xué)家,史學(xué)家。②[
超]
班超。班固之弟,東漢名將。③[
自休](
冗長(zhǎng)松散)
自己也止不住。④[
自見]
即見自,表現(xiàn)自己的長(zhǎng)處。⑤[
體]
體裁⑥[
里語(yǔ)]
俗語(yǔ),民間諺語(yǔ)。
現(xiàn)代漢語(yǔ)常用“
敝帚千金”
、“
敝帚自珍”
的表達(dá)形式,比喻人無(wú)自知之明。比喻東西雖不好,但由于自家之物,也看得非常寶貴。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/410376.html

相關(guān)閱讀:《好問(wèn)則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案
“魚,我所欲也”比較閱讀答案
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案