歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《叔敖受教》翻譯及閱讀答案

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 初中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
叔敖受教 【原文】 孫叔敖為楚令尹,一國(guó)吏民皆來賀。有一老父衣粗衣,冠白冠,后來吊。孫叔敖正衣冠而出見之,謂老父曰:楚王不知臣不肖,使臣受吏民之垢,人盡來賀,子獨(dú)后 叔敖受教
【原文】
孫叔敖為楚令尹,一國(guó)吏民皆來賀。有一老父衣粗衣,冠白冠,后來吊。孫叔敖正衣冠而出見之,謂老父曰:“楚王不知臣不肖,使臣受吏民之垢,人盡來賀,子獨(dú)后來吊,豈有說乎?”父曰:“有說:身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權(quán)者君惡之,祿已厚而不知足者患處之。”孫叔敖再拜曰:“敬受命,愿聞?dòng)嘟獭?rdquo;父曰:“位高意益下,官益大而心益小,祿以厚而慎不敢取。君謹(jǐn)守此三者,足以治楚矣!”(節(jié)選自西漢·劉向《說苑·卷十·敬慎》)
【注釋】①令尹:國(guó)相。②吊:慰問。③正:整理。④不肖:沒才能。⑤患處之:災(zāi)禍伴隨他
【參考譯文】
孫叔敖做了楚國(guó)的宰相,全都城的官吏和百姓都來祝賀。有一個(gè)老人,穿著麻布制的喪衣,戴著白色的喪帽,最后來吊喪。孫叔敖整理好衣帽出來接見了他,對(duì)老人說:“楚王不了解我沒有才能,讓我擔(dān)任宰相這樣的高官,人們都來祝賀,只有您來吊喪,莫不是有什么話要指教吧?”老人說:“是有話說。自己身份高了卻對(duì)人驕橫無禮的人,百姓就會(huì)離開他,地位高了卻擅自用權(quán)的人君王就會(huì)厭惡他,俸祿優(yōu)厚了卻不知足的人禍患就隱伏在那里。”孫叔敖向老人拜了兩拜,說:“我誠(chéng)懇地接受您的指教,還想聽聽您其余的意見。”老人說:“地位越高,態(tài)度越謙虛;官職越大,處事越小心謹(jǐn)慎;俸祿已很豐厚,就千萬不要輕易索取別人的財(cái)物。您嚴(yán)格地遵守這三條,就能夠把楚國(guó)治理好。”
閱讀訓(xùn)練】
1
.解釋

1
)吊:慰問


2
)正:整理


3
)不肖:不賢,不才,沒有才能

4
)垢“恥辱


5
)豈:怎么


6
)說:話,說法
2
.翻譯

1
)身已貴而驕人者民去之。
當(dāng)了大官身份地位高了,如果對(duì)人驕橫無禮,百姓就要離開他。

2
)官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。
官職越大,欲望越要少;俸祿已很豐厚,就不應(yīng)索取分外財(cái)務(wù)。
3
.本段文字采用對(duì)比手法來刻畫人物,如:“一國(guó)吏民”和“有一老父”對(duì)比,“人盡賀”和“子獨(dú)吊”對(duì)比。試說說這些對(duì)比的作用。
“一國(guó)吏民”和“有一老父”對(duì)比,說明賀者多,吊者少,從而突出“吊者”的可貴;“人盡賀”和“子獨(dú)吊”對(duì)比,說明老漢有獨(dú)到見解,能對(duì)孫叔敖進(jìn)行有益的教誨。
4
.從上文可知孫叔敖是個(gè)怎樣的人?
虛懷若谷,善于納諫,虛心請(qǐng)教,愛國(guó)愛民。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/412498.html

相關(guān)閱讀:《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案
《好問則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
“魚,我所欲也”比較閱讀答案
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案