一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉①。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令不可去。顧②無(wú)計(jì)可以死之,惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之③。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合,遂負(fù)之以歸。非屠烏能作此謀也
?
導(dǎo)讀:人各有所長(zhǎng),物各有所用。此時(shí),如果不是屠夫,恐怕什么人都會(huì)死于狼之口了。想當(dāng),孟嘗君不也是靠雞鳴狗盜之徒而逃脫于虎狼一樣的秦國(guó)嗎
?
注釋:①伏焉:躲藏在那里。②顧:然而,可是。③以吹豕之法吹之:用吹豬的辦法吹它。吹豕,屠夫?qū)⒇i殺死后,為了便于褪毛,在后腿下端皮上斜割一口,用力吹,使膨脹如球。這里是活吹。
精練:
一、解釋加點(diǎn)的詞
1
.道旁有夜耕者所遺行室( )
2.
狼自苫中探爪入( 。
3
.惟有小刀不盈寸
(
)
4.
股直不能屈( )
二、翻譯
1
.極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。
________________________________
2
.非屠烏能作此謀也
?
________________________________
三、這個(gè)故事給我們的啟示是什么
?
________________________________
狼
一屠夫傍晚行走,被狼追得無(wú)路可逃。路邊有晚上種田的人在地頭上臨時(shí)搭的供休息的窩棚,跑進(jìn)去躲藏在那里。狼的爪子從窩棚的籬笆墻外伸人。屠夫用力拽住它,使它無(wú)法離去。可是屠夫沒(méi)有辦法打死它。屠夫身邊只有一把不到一寸長(zhǎng)的小刀子,于是割破狼爪下的皮,用吹豬的方法吹它。用勁吹了一段時(shí)間,覺(jué)得狼不動(dòng)了,才用帶子把它捆起來(lái)。出來(lái)一看,那狼大得像牛,腿直不能彎曲,口張開不能合上。于是屠夫背上狼回家。除了屠夫誰(shuí)能想出這個(gè)辦法來(lái)
?
一、
l.
地頭上臨時(shí)搭的供休息的棚子
2
.原為“草堆”,這里指蒙蓋“行室”之物
3
.滿
4
.大腿
二、
1.
用勁吹,過(guò)了一段時(shí)間,覺(jué)得狼不太動(dòng)了,這才用帶子把它捆起來(lái)。
2
.若非屠夫,哪里能想出這樣的辦法
?
三、人各有所長(zhǎng),物各有其用,對(duì)學(xué)過(guò)的知識(shí)要觸類旁通,靈活運(yùn)用,解決實(shí)際問(wèn)題。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/493123.html
相關(guān)閱讀:《喜雨亭記(節(jié)選)》閱讀答案
閱讀:周定州刺史孫彥高
《外舉不避仇,內(nèi)舉不避子》閱讀答案
課外文言文《趙普》拓展訓(xùn)練(附答案)
《駝甕俱失》閱讀答案