初中歷史知識點(diǎn):玄奘西游(唐僧)

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中歷史 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

玄奘西行:
玄奘是唐代高僧、旅行家、翻譯家。俗名陳?。貞觀元年,他自長安出發(fā)去天竺游學(xué),前后停留19年。玄奘在印度期間,在當(dāng)時的佛教中心的那爛陀寺向戒賢學(xué)習(xí),成為了著名的佛學(xué)家,以其在佛學(xué)的學(xué)識上受人欽佩。貞觀十九年(645年),玄奘由天竺回到長安。貞觀二十年,玄奘將自己的游歷所見所聞寫成了《大唐西域記》,是研究7世紀(jì)中亞和南亞各國,特別是研究印度歷史地理的珍貴文獻(xiàn)。玄奘共翻譯佛經(jīng)75部、1335卷,并受命醬《老子》翻譯成梵文,為古代中印文化交流做出了重大貢獻(xiàn)。

義凈:
義凈,俗姓張,咸亨二年(671年),他從廣州乘船去天竺,現(xiàn)在那爛陀寺鉆研佛學(xué)10年,后又到室利佛逝、末羅瑜(今蘇門答臘)搜羅并抄寫佛經(jīng),滯留南洋又10年。義凈先后周游了30余國,歷時25年,共帶回梵文經(jīng)書400部,歸國后在洛陽翻譯佛經(jīng)12年,譯出佛經(jīng)56部,230卷,還寫出了《南海寄歸內(nèi)法傳》和《大唐西域求法高僧傳》二書,記錄了南亞很多國家的社會、文化和宗教狀況。這些記載也是研究7世紀(jì)時的印度、巴基斯坦和南洋各國歷史、地理的可貴資料。





玄奘西行示意圖:




玄奘西行:
唐僧取經(jīng)的故事在中國民間幾乎是家喻戶曉。故事雖然非全是真事,但是唐僧確實(shí)是有歷史記載的。唐朝時有一名僧人叫玄奘,佛號三藏法師,俗稱為唐僧。他原名是陳?,公元602年生于河南。由于家中貧窮,13歲時便出家為僧。他聰敏好學(xué),經(jīng)常研究佛經(jīng),到各地向高僧求教。公元626年,他來到長安拜師,聽過古印度(天竺)那的那爛陀寺有位戒賢法師,精通各派的佛學(xué)學(xué)說,于是覺心去佛教的發(fā)源地??印度去學(xué)習(xí)和取經(jīng)。
公元627年,玄奘不顧洪荒出玉門關(guān)西進(jìn),抱著求學(xué)的心愿,橫穿了400公里的大沙漠。途中他失手撒掉了最后一皮囊的水,但是仍然繼續(xù)西進(jìn),走了五天四夜,滴水為進(jìn)。他到西域后,收了三名弟子,雖然沒有民間傳說那么法力神通,但是有著孫悟空的忠心,豬八戒的機(jī)智,沙僧的勤懇,經(jīng)過大雪山時,三個徒弟都被凍死了,但是他毅然向西,一路上歷盡千辛萬苦,冒著生命危險,走了2萬多公里,歷經(jīng)4年時間,終于到達(dá)了那爛陀寺。玄奘在那里向戒賢法師學(xué)習(xí)佛學(xué)理論。兩年后,他又到各地去游歷,前后到了100多個國家,參加過很多的佛學(xué)辯論會,沒人能駁倒他,因而名震印度。
玄奘在印度游學(xué)17年,于公元645年回到長安,帶回了梵文佛經(jīng)657部,受到了唐太宗李世民的贊賞和推崇。此后,玄奘在長安專心翻譯佛經(jīng),費(fèi)時19年,譯出75部,1335卷。如今這些佛經(jīng)在印度已經(jīng)失傳,玄奘的譯本就成了研究古代印度文化的重要史料。他還把老子的《道德經(jīng)》譯成梵文,介紹給古印度。玄奘所寫的《大唐西域記》記載了他西行取經(jīng)的所見所聞,介紹了沿途各國的歷史沿革、風(fēng)土人情、宗教信仰、地理山川、物產(chǎn)生活等。這部書近百年來被譯成多國文字,很受研究者們的青睞。
公元644年,玄奘因積勞成疾,不幸病逝,他對促進(jìn)中國同印度半島各國的文化交流,對世界文化的發(fā)展作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。



相關(guān)初中歷史知識點(diǎn):遣唐使和鑒真東渡

遣唐使:
遣唐使是日本赴中國的使節(jié)團(tuán),貞觀五年(631年),日本派出了由留學(xué)生和學(xué)問僧組成的第一次“遣唐使”,到開成三年(838年)止,共派出遣唐使12次。遣唐使團(tuán)組織完備。遣唐使通過友好訪問或是留學(xué)長安,把唐代大量文化帶回日本,對日本政治、經(jīng)濟(jì)、文化產(chǎn)生了重大影響。

阿倍仲麻呂:
阿倍仲麻呂,漢名晁衡,日本奈良人,日本遣唐留學(xué)生。他在中國的學(xué)習(xí)成績優(yōu)異,通過科舉考試,成為賓貢進(jìn)士,被委任為客卿,先后擔(dān)任光祿大夫、御史丞、秘書監(jiān)等職。阿倍仲麻呂和唐朝詩人李白、王維等交情深厚,常作詩唱和。他一生在中國長達(dá)54年之久,為中日友好事業(yè)做出杰出貢獻(xiàn)。

鑒真:
鑒真,復(fù)姓淳于,揚(yáng)州人,中國唐朝僧人,律宗南山宗傳人,應(yīng)日本圣武天皇的約請,鑒真六次東渡,歷盡艱辛,終于在天寶十三年(754年)攜同弟子到達(dá)日本,為傳播唐文化做出了重大貢獻(xiàn)。鑒真不僅把律宗傳到日本,而且把佛寺建筑、雕塑、繪畫等藝術(shù)也傳到了日本,為傳播唐文化做出了重大貢獻(xiàn)。日本現(xiàn)存的唐招提寺,就是鑒真和弟子創(chuàng)建的。



與漢代相比,唐朝與日本友好交往的特點(diǎn):
1.交流次數(shù)更加頻繁,交流領(lǐng)域更加廣泛。漢代多是與多個日本本土小國之間以經(jīng)濟(jì)交流,據(jù)可考史料來看交流并不頻繁,唐代則是對日本的天皇政權(quán)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的廣泛領(lǐng)域的交流。
2.出現(xiàn)了新的交流方式,漢代日本“使譯通于漢”,唐代日本則多次派出遣唐使和留學(xué)生。
3.對日本的影響不同,漢代為冊封,唐代發(fā)生在日本的大化改新,就是留學(xué)唐朝的回國的人策劃的,對日本的封建化進(jìn)程產(chǎn)生了重大影響。


唐朝時期和日本友好交往的意義:
1.首先促進(jìn)了唐朝和日本經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展和交流,大大加強(qiáng)了中日人民的友好交往歷史,代表人物鑒真;
2.日本派遣留學(xué)生,使日本吸收了中國的文化成果,也豐富了唐朝的經(jīng)濟(jì)文化生活,并結(jié)下了深厚的友誼,代表人物為阿倍仲麻呂。
3.對日本政治,經(jīng)濟(jì),科技文化,社會生活,文字體系多個方面影響深遠(yuǎn),加速了日本封建化的進(jìn)程。



日本招提寺內(nèi)鑒真塑像:



唐文化源源不斷的輸入日本,對日本的社會產(chǎn)生了多方位的深遠(yuǎn)影響:
政治方面:
貞觀十九年(645年)日本進(jìn)行了大化改新這次改革,在中國長期留學(xué)的高向玄理和僧?起了很大作用。他們參考了隋唐的均田制和租庸調(diào)制,實(shí)行班田收授法;他們仿照隋唐的官制,改革了從中央到地方的官制;參照隋唐律令,制定了《大寶律令》。
建筑風(fēng)格方面:
公元709年,日本遷都平城京(今奈良),都城的建設(shè)規(guī)模完全模仿長安,甚至街道的排列方法也幾乎一樣,也有“朱雀街”“東市”“西市”等名稱。8世紀(jì)后期,日本又遷都平安京(今京都),仍仿長安建都城。
語言文字方面:
8世紀(jì)以前,日本使用漢字作為表達(dá)記述的工具。留學(xué)生吉備真?zhèn)浜蛯W(xué)問僧空海和尚,在日本人民利用中國漢字的標(biāo)音表意基礎(chǔ)上,創(chuàng)造了日文假名字母??片假名和平假名,大大推動了日本文化的發(fā)展。同時,日文的詞匯和文法也受到漢語的影響。 日本人的生活習(xí)尚、節(jié)日風(fēng)俗也都受到唐朝的影響。
教育方面:
天智天皇在京都設(shè)立大學(xué),后來學(xué)制逐漸完備,學(xué)習(xí)的內(nèi)容與唐時期大體相仿。
文學(xué)方面:
唐代豐富多彩的文學(xué),深為日本人民欣賞。唐朝著名詩人的詩文不斷傳入日本,形象鮮明,語言通俗的白居易尤為日本人民喜愛。
藝術(shù)方面:
唐朝的音樂、繪畫、雕塑、書法、工藝美術(shù)等也紛紛傳入日本,日本吸取了唐朝的樂制,宮廷還請?zhí)茦穾熃淌谝魳,唐朝的不少樂書、樂器陸續(xù)傳入日本唐朝的繪畫也深受日本人喜愛,唐人的繪畫經(jīng)日本畫家仿效摹繪者,稱為“唐繪”。
科學(xué)技術(shù)方面:
唐朝先進(jìn)的生產(chǎn)技術(shù)、天文歷法、醫(yī)學(xué)、數(shù)學(xué)、建筑、雕版印刷等陸續(xù)穿入日本。
生活習(xí)俗方面:
唐人所喜愛的馬球、角抵、等體育活動先后傳入日本。茶葉于奈良時期傳入日本,開始當(dāng)做藥材,到平安時期已經(jīng)興起了喝茶之風(fēng)。



本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/522530.html

相關(guān)閱讀:初中歷史教學(xué)中運(yùn)用地圖輔助教學(xué)策略研究