all與whole的區(qū)別

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 初中英語 來源: 高中學習網(wǎng)

1. 有時這兩個詞含義大致相同,只是位置不同:all 要放在冠詞、指示找詞、 物 主代詞等之前,而whole 應放在這些詞之后。如:

all the family / the whole family 全家

2. 在復數(shù)名詞前一般用all,在單數(shù)可數(shù)名詞前一般要用whole。如:

All the children enjoyed themselves. 所有的孩子都過得很快活。

The whole building was burning. 整座在樓都在燃燒。

注:它們在意義上有差別:all指“一個不剩”(即“全部”); whole 指“一點不缺”(即“整個”)。

3. 在不可數(shù)名詞之前一般用all,而不用 whole (但偶爾有例外:the whole time / all the time; his whole energy / all his energy等),但在物質名詞前是絕對不能用whole 的。如:

誤:the whole money正:all the money 所有的錢

誤:the whole food正:all the food 所有的食物

誤:the whole wine正:all the wine 所有的酒

4. 在表地點的專有名詞之前, 一般用all 而不用whole 如:all China (全中國),但可說the whole of China.

5. 在時間名詞(如day, week, month, year等)以及季節(jié)名詞( spring, summer, autumn, winter )之前,兩者都可用。如:

all (the) day / the whole day  整天

all (the) spring / the whole spring 整個春天

注:在表示時間的hour和 century 之前,一般只用whole, 不用 all 如:I waited for her the(或a) whole hour. 我等了她整整一小時。

6. 關于all of一與 the whole of:

(1) all of 的含義與用法與all 大致相同,但使用范圍比要廣,如一般不說 all all the book, 但可說all of the book 整本書

(2) the whole of與 whole 的意義基本相同,但其使用范圍遠比whole 要廣。它不僅可以代替whole(如 the whole time=the whole of the time),而且還可以用于不能用whole的場合:

1)用于不可數(shù)名詞(包括物質名詞)之前:

the whole of the money / the tea 全部的錢 / 茶

2)用于表地點的專有名詞之前:

the whole of Japan 全日本

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/53446.html

相關閱讀:above 與 over的用法區(qū)別