【原文】
水泉深則魚鱉歸之,樹木盛則飛鳥歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務(wù)歸之者,而務(wù)②其所以歸。強(qiáng)令之笑不樂;強(qiáng)令之哭不悲;強(qiáng)令之為道也,可以成小,而不可以成大。
【注釋】①歸:歸順,歸附。②務(wù):致力。
【參考譯文】
水泉很深,魚鱉就會游向那里,樹木繁盛,飛鳥就會飛向那里,百草茂密,禽獸就會奔向那里,君主賢明,豪杰就會歸依他。所以,圣明的君主不勉強(qiáng)使人們歸依,而是盡力創(chuàng)造使人們歸依的條件。強(qiáng)制出來的笑不快樂,強(qiáng)制出來的哭不悲哀,強(qiáng)制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。
【閱讀訓(xùn)練】
1
.解釋:
①則:那么;
②盛:茂盛;
③所以:……的原因;
④令:讓,叫。
2
.翻譯:
人主賢則豪杰歸之。
譯文:君主賢明,那么豪杰就歸附他。
3
.上文開頭三句說明了什么問題?
答:說明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環(huán)境條件作保障,同時也說明了自然界各生物間有著相互作用、相互影響的關(guān)系。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/562937.html
相關(guān)閱讀:柳宗元《江雪》張岱《湖心亭看雪》對比閱讀答案
《鄒忌諷齊王納諫》《宣王好射》比較閱讀答案
《送東陽馬生序》《祖瑩字元珍》比較閱讀及答案
文言閱讀《海市蜃樓》
“鄭玄在馬融門下”閱讀答案