【原文】
公季成謂魏文侯曰:“田子方雖賢人,然而非有土之君也,君常與之齊禮,假有賢于子方者;君又何以加之?”文侯曰:“如子方者,非成所得議也。子方,仁人也。仁人也者,國(guó)之寶也;智士也者,國(guó)之器也;博通士也者,國(guó)之尊也,故國(guó)有仁人,則群臣不爭(zhēng),國(guó)有智士,則無四鄰諸侯之患,國(guó)有博通之士,則入主尊,固非成之所議也。”公季成自退于郊三日請(qǐng)罪。
(選自西漢·劉向《新序·卷四·雜事四》)
【參考譯文】
季成有一次對(duì)魏文侯說:“田子方雖然是一位賢人,但并不是擁有封地的君王,國(guó)君您卻常常以對(duì)待君王的禮節(jié)去對(duì)待他,那假如有一位比他還賢明的人出現(xiàn),您又該如何對(duì)待呢?”魏文侯說:“田子方這樣的人,可不是季成你能隨意評(píng)論的。子方是一位品德高尚、富有愛心的仁者,仁者是國(guó)家的財(cái)富,多謀善斷、運(yùn)籌帷幄的智者是國(guó)家的棟梁,博覽群籍、通曉百科的學(xué)者是國(guó)家尊貴的象征。國(guó)家有了仁者,那么大臣們就不會(huì)內(nèi)斗不休,國(guó)家有了智者,那周邊的鄰國(guó)就不敢進(jìn)犯,國(guó)家有了學(xué)者,那么國(guó)君的地位也會(huì)很尊貴。這些人可都不是季成你隨意議論的啊。”季成聽罷便到郊外住了三天,以表示謝罪。
【閱讀訓(xùn)練】
1.
解釋:
①加:贊賞②故:所以③患:憂患
3.
通過魏文侯對(duì)公季的一番話,可知魏文侯是一個(gè)
的人。
答:能正確識(shí)別人才
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/569467.html
相關(guān)閱讀:“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》
《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案
“魚,我所欲也”比較閱讀答案
《好問則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)