歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《記傅雷》閱讀理解及答案(楊絳)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 初中記敘文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
記傅雷   楊絳   說起傅雷,總不免說到他的嚴肅。有一次,幾個客人在客廳里談得熱鬧,陣陣笑聲,傅雷自己也正笑得高興。忽然他靈機一動,躡足走到通往樓梯的門旁,把門一開,只見門后哥哥弟弟背著臉并坐在門檻后面的臺階上,正縮著脖子笑呢。傅雷一聲呵斥,兩個孩子在登登一陣凌亂的腳步聲里逃跑上樓。梅馥忙也趕了上去。在傅雷前,她是搶先去責(zé)罵兒子;在兒子前,她卻是擋了爸爸的盛怒,自己溫言告誡。等他們倆回來,客廳里漸漸回復(fù)了當(dāng)初的氣氛,但過了一會兒,在笑聲中,傅雷又突然過去開那扇門,阿聰、阿敏依然鬼頭鬼腦并坐原處偷聽。這回傅雷可冒火了,梅馥也起不了中和作用。只聽得傅雷厲聲喝,夾雜著梅馥的調(diào)解和責(zé)怪:一個孩子想是哭了,另一個還想為自己辯白。傅雷回客廳來,臉都氣青了。梅馥抱歉地為客人換上熱茶,大家又坐了一會兒,辭出,不免嘆口氣:“唉,傅雷就是這樣!”  有人說傅雷“孤傲如云間鶴”;傅雷卻不止一次在鐘書和我面前自比為“墻洞里的小老鼠”。傅雷的自比,乍聽未免滑稽。但傅雷這話不是矯情,也不是謙虛。我想他只是道出了自己的真實心情。傅雷曾告訴我們:某某“朋友”昨天還在他家吃飯,今天卻在報紙上罵他。這種事不止一遭。傅雷講起的時候,雖然眼睛里帶些氣憤,嘴角上掛著譏誚,總不免感嘆人心叵測、世情險惡,覺得自己老實得可憐,孤弱得無以自衛(wèi)。他滿頭棱角,動不動會觸犯人;又加脾氣急躁,止不住要沖撞人。他知道自己不善在世途上圓轉(zhuǎn)周旋,他可以安身的“洞穴”,只是自己的書齋;他也像老鼠那樣,只在洞口窺望外面的大世界。他并不像天上的鶴,翹首云外,不屑顧視地下的泥淖。傅雷對國計民生念念不忘,只潛身書齋,作他的翻譯工作! 「道讗鄢杂诧垺K男愿褚蚕裼裁琢耗菢咏┯、干爽;軟和懦不是他的美德,他全讓給梅馥了。朋友們愛說傅雷固執(zhí),可是我也看到了他的固而不執(zhí),有時候竟是很隨和的。他有事和鐘書商量,盡管討論得很熱烈,他并不固執(zhí)。他和周煦良同志合辦《新語》,盡管這種事鐘書毫無經(jīng)驗,他也不擯棄外行的意見。他有些朋友批評他不讓阿聰進學(xué)校會使孩子脫離群眾,不善適應(yīng)社會。傅雷從諫如流,就把阿聰送入中學(xué)讀書! ∫痪盼逅哪暝诒本┱匍_翻譯工作會議,傅雷未能到會,只提了一份書面意見,討論翻譯問題。傅雷信手拈來,舉出許多謬誤的例句;他大概忘了例句都有主人。他顯然也沒料到這份意見書會大量印發(fā)給翻譯者參考;他拈出例句,就好比挑出人家的錯來示眾了。這就觸怒了許多人,都大罵傅雷狂傲。平心說,把西方文字譯成中文,至少也是一項極繁瑣的工作。譯者盡管認真仔細,也不免掛一漏萬,譯文里的謬誤,好比貓狗身上的跳蚤,很難捉拿凈盡。假如傅雷打頭先挑自己的錯作引子,或者挑自己幾個錯作陪,人家也許會心悅誠服。假如傅雷事先和朋友商談一下,準(zhǔn)會想得周到些! 「道讓τ诜g工作無限認真,不懈地虛心求進。他經(jīng)常寫信和我們講究翻譯上的問題,具體問題都用紅筆清清楚楚錄下原文。傅雷從不自滿——對工作認真,對自己就感到不滿。他從沒有自以為達到了他所懸的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。他曾自苦譯筆呆滯,問我們怎樣使譯文生動活潑。他說熟讀了老舍的小說,還是未能解決問題。我們以為熟讀一家還不夠,建議再多讀幾家。傅雷悵然,嘆恨沒許多時間看書。有人愛說他狂傲,他們實在是沒見到他虛心的一面! 「道追g傳記的時候,是在“陰霾遮蔽整個天空的時期”。他要借偉人克服苦難的壯烈悲劇,幫我們擔(dān)受殘酷的命運,他要宣揚堅忍奮斗,敢于向神明挑戰(zhàn)的大勇主義。可是,智慧和信念所點燃的一點光明,敵得過愚昧、褊狹所孕育的黑暗嗎?對人類的愛,敵得過人間的仇恨嗎?向往真理、正義的理想,敵得過爭奪名位權(quán)利的現(xiàn)實嗎?為善的心愿,敵得過作惡的力量嗎?傅雷連同他忠實的伴侶,竟被殘暴的浪潮沖倒、淹沒?墒钦l又能怪傅雷呢。他這番遭遇,對于傳記里所宣揚的人道主義和奮斗精神,該說是殘酷的諷刺。但現(xiàn)在這五部傳記的重版,又標(biāo)志著一種新的勝利吧?讀者也許會得到更新的啟示與鼓勵。傅雷已作古人,人死不能復(fù)生。可是被遺忘的、被埋沒的,還會重新被人記憶起來,發(fā)掘出來! ∫痪虐?年十一月(本文有刪改)相關(guān)鏈接:  ①傅雷,一代翻譯巨匠,多藝兼通,在繪畫、音樂、文學(xué)等方面,均顯示出獨特的高超的藝術(shù)鑒賞力。譯著有《托爾斯泰傳》《米開朗基羅傳》《貝多芬傳》《約翰·克利斯朵夫》《戀愛與犧牲》《人生五大問題》《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》《幻滅》《貝姨》等!拔幕蟾锩逼陂g,遭到紅衛(wèi)兵抄家,受到連續(xù)四天三夜批斗,罰跪、戴高帽等各種形式的凌辱,被搜出所謂“反黨罪證”。因受政治迫害,夫婦二人于1966年9月3日晨含冤自殺身亡。1979年4月,得以平反昭雪,徹底恢復(fù)政治名譽! 、(他人對傅雷的評價)朱梅馥:“我對你爸爸性情脾氣的委曲求全、逆來順受,都是有原則的。因為我太了解他。他一貫的秉性乖戾、嫉惡如仇是有根源的。修道院似的童年,真是不堪回首。到成年后,孤軍奮斗,愛真理,恨一切不合理的舊傳統(tǒng)和殺人不見血的舊禮教。為人正直不茍,對事業(yè)忠心耿耿。我愛他,我原諒他。”傅聰:“其實我父親并不是天生喜歡在書齋里的,他是很關(guān)心國家的。關(guān)心世界,關(guān)心國家,關(guān)心人類。1956年的時候,他曾經(jīng)真的覺得中國有希望!碑嫾尹S苗子:“傅雷非常愛這個國家,所以對這個國家的要求也很嚴格。他愛他自己的文章,愛他所翻譯的作家的作品,所以對它們非常認真。” 、邸坝H愛的孩子,你走后第二天,就想寫信,怕你嫌煩,也就罷了?墒菦]一天不想著你,每天清早六七點鐘就醒,翻來覆去的睡不著,也說不出為什么。好像克利斯朵夫的母親獨自守在家里,想起孩子童年一幕幕的形象一樣,我和你媽媽老是想著你二三歲到六七歲間的小故事!(《傅雷家書》)(1)下列對傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當(dāng)?shù)膬身検?()() (5分)  A.文章第一段通過動作、神態(tài)和心理描寫等手法寫傅雷對孩子們偷聽大人談話的反應(yīng),刻畫出他的不折不扣的嚴父形象。  B.在教育孩子時,梅馥在傅雷前是搶先去責(zé)罵兒子,在兒子前卻溫言告誡,表現(xiàn)得表里不一,與傅雷在觀念上完全不同。  C.“唉,傅雷就是這樣!”從嘆氣聲中可以看出大家對傅雷的不滿,因為他是一個極其專制的人。  D.本文通過擇取一件件生活小事,卻又是極具典型意義的事件,讓我們感受到一個真實生動、血肉豐滿的翻譯家形象。  E.作者對傅雷有著中肯的評價,既委婉地提到他不通人情世故等性格的不足,又流露出對他的欣賞、敬重之情! (2)請結(jié)合文中第二段文字談?wù)勀銓澗句子的理解。(6分)  (3)傅雷是一個個性非常鮮明的人,請結(jié)合文本簡要分析傅雷的性格特征。(6分)  (4)文章最后一段包含了作者哪些觀點?它給你怎樣的啟示?請結(jié)合文本和生活實際談?wù)劇?8分)  參考答案:   12. (1) D3分, E2分,A1分!  窘馕觥緼項,沒有心理描寫。B項,梅馥的做法是丈夫盛怒時的一種緩沖,不涉及孩子的教育問題,更不是“表里不一”。C項,沒有“不滿”;“專制”錯誤。)  (2)①通過對比,表明世人對他的不理解。他其實并不是高高在上,不是不屑顧視地下的泥淖;相反,只是不善在世途上圓轉(zhuǎn)周旋;②表現(xiàn)出當(dāng)時的世情險惡,而他孤弱可憐,無以自衛(wèi),渺小得像一只老鼠;③將書齋比作自己安身的“洞穴”,于書齋中潛心翻譯創(chuàng)作,于洞口窺望外面的大世界,表現(xiàn)出他雖有幾分無奈,卻時刻關(guān)心國計民生。(每點計2分,意思對即可)  (3)①嚴肅認真,愛子情深。如不讓孩子聽大人談話,及鏈接中的相關(guān)內(nèi)容! 、诳癜凉虉(zhí),不通人情世故。如信手拈來一些翻譯家謬誤的例子,不留情面! 、厶撔那筮M,從不自滿。如對翻譯工作無限認真,不懈地虛心求進,不滿足于現(xiàn)狀,向朋友虛心請教。 、転槿穗S和,從諫如流。如,和周煦良同志合辦《新語》不擯棄外行鐘書的意見。  (答對3點給滿分,其他答案言之成理酌情給分)  (4)觀點:①對傅雷承受殘酷命運而堅忍奮斗的勇士精神的由衷敬重;②對“文革”這段“陰霾遮蔽整個天空”認可和生活終將還原歷史的真實面貌的堅信。(答對一點計2分)  啟示:1.生活不是一帆風(fēng)順的;2.生活需要抗?fàn)?3.在邪惡勢力面前需要韌性斗爭;4.真、善、美終將戰(zhàn)勝假、惡、丑。(任答一點計2分,其它答案酌情給分)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/606468.html

相關(guān)閱讀:快遞 閱讀答案(福建福州)
看海 閱讀答案
巴黎不堵車的秘訣閱讀答案
《真正的英雄》中考鏈接《定格一種倒下的姿勢》閱讀答案
敬畏大自然閱讀答案