燕趙古稱多感慨悲歌之士。董生舉進(jìn)士,連不得志于有司,懷抱利器,郁郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇時(shí),茍慕義強(qiáng)仁者皆愛惜焉,矧燕趙之士出乎其性者哉!然吾嘗聞風(fēng)俗與化移易,吾惡知其今不異于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉! 吾因子有所感矣。為我吊望諸君之墓,而觀于其市,復(fù)有昔時(shí)屠狗者乎?為我謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”
譯文
燕趙一帶自古就稱說多有慷慨重義、悲壯高歌的豪杰之士。董生參加進(jìn)士考試,接連幾次未被主考官錄取而不得志,懷抱著杰出的才能,心情憂郁地要到這個(gè)地方去(謀職)。我料知他此去一定會有所遇合,(受到賞識)。董生努力吧!
像你這樣不走運(yùn),即使一般仰慕正義、力行仁道的人都會同情愛惜你的,更何況燕趙一帶豪杰之士的仰慕仁義是出自他們的本性呢!然而我曾聽說風(fēng)俗是隨著教化而改變的,我怎么能知道那里現(xiàn)在的風(fēng)氣跟古時(shí)說的有什么不同呢?姑且通過你這次的前往測定一下吧。董生努力吧!
我因?yàn)槟愕倪@次前往而產(chǎn)生一些感想。請?zhí)嫖覒{吊一下望諸君(樂毅)的墓,并且到那里的集市上去看看,還有過去時(shí)代屠狗者(高漸離)一類的埋沒在草野的志士嗎?替我向他們致意說:“有圣明的天子在上面當(dāng)政,可以出來做官(為國家效力)了!”
注釋
00、燕、趙:借指現(xiàn)在的河北一帶。 01、感慨悲歌之士:用悲壯的歌聲抒發(fā)內(nèi)心悲憤的人,多指有抱負(fù)而不得施展的人。 02、有司:這里是指禮部主管考試的官。 03、利器:銳利的武器,這里比喻杰出的才能。 04、郁郁適茲土:憂郁地到那個(gè)地方去。意思是董生想去燕趙地區(qū)謀職。適,到……去。茲,這。茲土,指燕趙之地,當(dāng)時(shí)受地方割據(jù)勢力統(tǒng)治。 05、有合:有所遇合,指受到賞識和重用。 06、夫以子之不遇時(shí):像你這樣不走運(yùn)的人。 07、慕義強(qiáng)(qiǎng)仁者:仰慕正義、力行仁道的人。 08、矧(shěn):何況。 09、出乎其性:(仰慕正義)來自他們的本性。這句意思是,燕趙之士由于有這樣的本性而更加同情董生。 10、風(fēng)俗與化移易:風(fēng)俗隨著教化而改變。與,跟隨。易,改變。 11、吾惡(wū)知其今不異于古所云邪:我怎么能知道那里現(xiàn)在的風(fēng)氣跟古時(shí)說得有什么不同呢?惡,怎么。 12、聊以吾子之行卜之也:姑且憑你這次的前往測定一下吧。聊:姑且。卜:測驗(yàn)、判斷。 13、望諸君:即戰(zhàn)國時(shí)燕國名將樂毅,后因政治失意,離燕至趙,趙封他為望諸君。望諸,古澤名,在現(xiàn)在河南東北部,又稱“孟諸”。有司:這里是指禮部主管考試的官。 1 4、屠狗者:凡指高漸離一類埋沒在草野的志士。高漸離,荊軻的朋友,他的職業(yè)是屠狗。荊軻死后,他也曾行刺秦始皇,失敗后被殺。據(jù)《史記.刺客列傳》記載,戰(zhàn)國時(shí)燕國有以屠狗為業(yè)的義士,這里泛指隱于市廛暫不得志的俠義之士。 1 5、謝:告訴。 1 6、出而仕:出來做官。