宋之富賈有監(jiān)止子者,與人爭(zhēng)買(mǎi)百金之璞玉,因佯失而毀之,負(fù)其百金,而理其毀瑕,得千溢焉。
注:溢,同"鎰",古時(shí)二十兩為一鎰。
(1)解釋下面加點(diǎn)詞。
①因佯失而毀( 。 ②負(fù)其百金( 。
③而理其毀瑕( ) 、芏砥錃цΓā 。
(2)從某一個(gè)角度概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)假裝。賠償。加工玉石,這里用上本義;依據(jù)下文的意思,且含有"加工并修理"的意思。本義是玉上的斑點(diǎn),這里引申為玉毀壞的毛病。
(2)①奸利小人為了達(dá)到自己的目的,可以不擇一切手段。②有些事情,表面上看起來(lái)是失敗了,其實(shí)敗中有勝。
參考譯文:
宋國(guó)有個(gè)名叫監(jiān)止子的富商,和別人爭(zhēng)著購(gòu)買(mǎi)一塊價(jià)值百金的璞玉,于是假裝失手弄壞了它,給了百金作為賠償,但是整理那毀壞的璞玉,得到了千金還多啊。
注釋
宋賈:宋國(guó)的商人
璞玉:未經(jīng)雕琢的玉。
佯:假裝
負(fù):賠
得:得到
溢:同“鎰”,古時(shí)二十兩為一鎰。
寓意
①奸利小人為了達(dá)到自己的目的,可以不擇一切手段。②有些事情,表面上看起來(lái)是失敗了,其實(shí)敗中有勝
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/627122.html
相關(guān)閱讀:劉義慶《詠雪》原文意思翻譯及常析
《祖逖,字士稚》閱讀
《劉氏善舉》閱讀答案
曹瑋久在秦中 閱讀答案(武漢)
《聶小倩》學(xué)習(xí)要點(diǎn)與能力訓(xùn)練檢測(cè)(附答案)