戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能。請輕之。以待來年然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”
【注解】①攘:這里是偷竊的意思。②什一:指稅率而言,即十抽一。③去關市之征:取消關卡和市場的賦稅。④今茲:今年。⑤請損之:那就減少一些吧,這句話是偷雞者說的。
5.在文中找出與“請損之”中“損”一詞含義相近的詞語 。
6.翻譯句子:
(1)今有人日攘其鄰之雞者。
(2)是非君子之道。
(3)請損之,月攘一雞,以待來年然后已。 。
7.孟子列舉偷雞者的故事用意在于: 。
8.結合課文和本文的學習,談談孟子是個怎樣的人? 。
答案:
5. 輕
6.(1)現(xiàn)在有個人每天偷鄰居家的雞 。 (2)這不是君子的行為 。
(3)請讓我減少偷雞的數(shù)量,每月偷一只雞,來等待第二年再停止 。
7. 以偷雞者明明知錯,借故拖延,不肯馬上改正為喻,勸戴盈之知錯就該,不要拖延。
8.善辯;正直;關心國家大事等。
注解
(1)什一:指稅率而言,即十抽一。
(2)去關市之征:取消關卡和市場賦稅。
(3)今茲:今年。
(4)待:等到。
(5)已:止。
(6)攘:這里是指偷竊的意思。
(7)或:有人。
(8)之:代詞,他。
(9)是:代詞,此,這。
(10)道:行為,做法
(11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。
(12)已:停止、結束、罷休。
(13)如:如果。
(14)知:知道。
(15)速:名詞作動詞,馬上。
(16)何:為何。
(17)來年:明年。
譯文
戴盈之說:“實行十分抽一的稅率,免去關卡和市場上對商品的征稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現(xiàn)行的稅制),怎么樣?”
孟子說:“現(xiàn)在有這么一個人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)
那個人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對,就應該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/643317.html
相關閱讀:《陋室銘》“安貧樂道”比較閱讀及答案(遼寧省朝陽市中考)
《景公飲酒》閱讀答案
“艾子有孫,十許”閱讀答案
《螳螂捕蛇》《蜘蛛斗蛇》閱讀答案對比翻譯
《王翱》閱讀答案