【原文】
王羆①性儉率,不事邊幅。嘗有臺(tái)使②,羆為其設(shè)食。使乃裂其薄餅緣,羆曰:“耕種收獲,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃爾選擇,當(dāng)是未饑。”命左右撤去之。使者愕然大慚。又有客與羆食瓜,客削瓜侵膚稍厚,羆意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。 ——《周書(shū)•王羆傳》
【注釋】
①王羆:北周大將。②臺(tái)使:中央最高行政機(jī)構(gòu)尚書(shū)省派出的使者。③舂爨(cuàn):用杵搗去谷物的皮殼或搗碎,生火做飯。
【參考譯文】
王羆為人儉樸直率,不修邊幅。有一次,朝廷派來(lái)一位使者,王羆為他設(shè)下飯肴。使者竟然把薄餅的邊緣撕去。王羆說(shuō):“耕種收獲,已經(jīng)不易,去殼加火,費(fèi)力不少,你這種做法,恐怕是不餓。”命令隨從將飯肴撤走。使者大驚,十分慚愧。又一次,一位客人與王羆吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王羆不高興。等到瓜皮落到地上,王羆就從地上揀起來(lái)吃。客人神色很慚愧。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)性:本性,個(gè)性 (2)為:替,給 (3)大慚:很(十分)慚愧
(4)意:內(nèi)心,心里 (5)及:等到 (6)引:伸,伸出
2.翻譯
(1)乃爾選擇,當(dāng)是未饑。
你這樣選擇(吃餅的方法),應(yīng)當(dāng)是肚子不餓。
(2)命左右撤去之。
命令手下把酒食撤掉了。
3.“儉率”二字高度概括了王羆的性格。這段文章是通過(guò)兩件具體的事情來(lái)表現(xiàn)任務(wù)的性格的,請(qǐng)簡(jiǎn)要概括。
(1)撤掉浪費(fèi)糧食的官員的酒食。
(2)撿客人削下的稍厚的帶肉的瓜皮吃。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/814970.html
相關(guān)閱讀:“魚(yú),我所欲也”比較閱讀答案
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚(yú)記》
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
《好問(wèn)則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案