原文:
歐陽(yáng)詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
譯文:
唐代歐陽(yáng)詢,有一天騎馬趕路,無(wú)意中看到一塊古碑。原來(lái)是晉代著名書法家索靖書寫的,他駐馬瀏覽,看了很久后離開。他走離古碑幾百步又返回來(lái),下了馬站在碑前觀察,等到疲乏,又鋪開皮衣坐下來(lái)觀察,竟然守在碑前三天三夜方才離去。
解釋
裘:皮袍
嘗:曾經(jīng)
書:寫(字)
反:同“返”返回
佇立:站立
去:離開
索靖:晉朝著名書法家
及:等到
復(fù):又,再
去:離開
布:鋪開
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/838273.html
相關(guān)閱讀:《愚子售藥》閱讀答案解析及翻譯
《王翦將兵》閱讀答案
“常熟有桑悅者”閱讀答案及翻譯
《云夢(mèng)田》閱讀答案
《桃花源記》中考題集