注釋:
伏:伏案。
經(jīng)年:一年。
將:帶領。
十萬:指十萬人馬。
會:適逢。
土寇:土匪。
角:戰(zhàn)斗。
潰覆:大敗而覆沒。
幾:差點兒。
為:被。
擒:逮住。
使:改造。
列:到處。
說:游說。
好事:多事。
溝洫:溝渠。
甫:剛。
幾:幾乎。
由是:從此。
抑郁:內(nèi)心苦悶。
恒:常。
豈:難道。
如是:像這樣。
惟:只有。
12.解釋下列句中的加點詞。(4分)
(1)會有土寇
13.用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子。(2分)
古人豈欺我哉?
14.用自己的話概括劉羽沖的兩次失敗:(1)訓練鄉(xiāng)兵與土匪戰(zhàn)斗,結果一敗涂地。
。2)、修建水渠,大水一來,把人都淹了。(4分)
15.下列各項與本文主旨最接近的是(2分)A
A.紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
B.向來枉費推移力,此日中流自在行。
C.非學無以致疑,非問無以廣識。
D.敏而好學,不恥下問。
二:
自謂可使千里成沃壤:聲稱可以把千里瘠土改造成良田。
搖首自語曰:“古人豈欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字:搖頭自語道:“古人難道是欺騙我的嗎?”每天像這樣說千百遍,只有這六個字。
劉羽沖失敗的原因:劉羽沖并沒有靈活運用書中的內(nèi)容及知識,而是紙上談兵死讀書,終究以死板的書呆子為終。
本文主旨最接近的是紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
古人豈欺我哉?古時的人怎么會欺騙我呢?
譯文
劉羽沖,是滄州人,性格孤僻,喜歡講古制,實際上根本行不通。他偶然得到一部古代兵書,伏案讀了若干年,便自稱可以統(tǒng)率十萬大軍。恰好這時有地方土匪軍隊造反,劉羽沖便訓練了一隊鄉(xiāng)兵前往鎮(zhèn)壓,結果全隊潰敗,他本人也差點兒被俘。后來他又得到一部古代水利著作,讀了一年,又聲稱可以把千里瘠土改造成良田。畫了圖勸說州官。州官也喜歡多事,讓他在一個村子里試驗,結果溝渠剛挖成,天降大雨,洪水順著渠道灌入村莊,村里人險些全被淹死。從此劉羽沖悶悶不樂,每天總是獨自漫步在庭院里,千百遍地搖頭自語道:“古時的人怎么會欺騙我呢?”像這樣每天讀個幾千幾百遍,只讀這六個字。不久便在抑郁中病死。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/892820.html
相關閱讀:《唐太宗面試程名振》閱讀答案(附翻譯)
九年級文言文閱讀訓練:《上樞密韓太尉書》閱讀答案
《芳容至孝(9分)》閱讀答案
《晏子諫齊景公》閱讀答案及原文翻譯
《出師表》《十漸不克終疏》閱讀答案