無(wú)何有之鄉(xiāng)的
《莊子·逍遙游》:“今子有大樹,患其無(wú)用,何不樹之于無(wú)何有之鄉(xiāng),廣莫(漠)之野。”成玄英疏:“無(wú)何有猶無(wú)有也,謂寬曠無(wú)人之處,不問何物,悉皆無(wú)有,故曰‘無(wú)何有之鄉(xiāng)’也。”原指什么東西也沒有的地方,后亦指空想境界或夢(mèng)境。亦作“無(wú)何有”或“無(wú)何鄉(xiāng)”。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/1066219.html
相關(guān)閱讀: