只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈
讀書(shū)筆記
出處:宋代陸游的《老學(xué)庵筆記》。
意思:允許當(dāng)官的放火胡作非為,不允許老百姓點(diǎn)燈照明。比喻反動(dòng)統(tǒng)治者能夠胡作非為,老百姓的正當(dāng)言行卻受到種種限制。 讀書(shū)筆記
有個(gè)州的太守叫田登,為人專(zhuān)制蠻橫,因?yàn)樗?ldquo;登”,所以不許州內(nèi)的百姓在談話(huà)時(shí)說(shuō)到任何一個(gè)與“登”字同音的字。于是,只要是與“登”字同音的,都要其他字來(lái)代替。誰(shuí)要是觸犯了他這個(gè)忌諱,便要被加上“侮辱地方長(zhǎng)官”的罪名,重則判刑,輕則挨板子。不少吏卒因?yàn)檎f(shuō)到與“登”同音的字,都遭到鞭打。
這一年的元宵佳節(jié)即到。依照以往的慣例,州城里都要放三天焰火,點(diǎn)三天花燈表示慶祝。州府衙門(mén)要提前貼出告示,讓老百姓到時(shí)候前來(lái)觀燈。
可是這次,卻讓出告示的官員感到左有為難。怎么寫(xiě)呢?用上“燈&rdquo,創(chuàng)業(yè);字,要觸犯太守;不用“燈”字,意思又表達(dá)不明白。想了好久,寫(xiě)告示的小官員只能把“燈”字改成“火”字。這樣,告示上就寫(xiě)成了“本州照例放火三日”。
告示貼出后,老百姓看了都驚吵喧鬧起來(lái)。尤其是一些外地來(lái)的客人,更是丈二和尚摸不著頭腦。當(dāng)?shù)氐睦习傩,平時(shí)對(duì)于田登的專(zhuān)制蠻橫無(wú)理已經(jīng)是非常不滿(mǎn),這次看了官府貼出的這張告示,更是氣憤萬(wàn)分,忿忿地說(shuō):“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈,這是什么世道!”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/111747.html
相關(guān)閱讀: