【拼音】:bùguǎnsānqīèrshíyī
【解釋】:不顧一切,不問是非情由。
【出自】:明?馮夢龍《警世通言》卷三十二:“若三日沒有銀時,老身也不管三七二十一,公子不公子,一頓孤拐,打那光棍出去!
【示例】:魯迅《兩地書》十二:“我因為自己好作短文,好用反語,每逢辯論,輒~,就迎頭一擊,所以每見和我的辦法不同者便以為缺點。”
【語法】:復(fù)句式;作謂語、狀語;形容不顧一切
【褒貶】:中性詞
【英語】:regardlessoftheconsequences;recklessly;comewhatmay;inspiteofanything
不管三七二十一的近義詞不分皂白 不顧一切 輕舉妄動 肆無忌憚
不分青紅皂白 不管三九二十七 不問青紅皂白
不管三七二十一的反義詞謹(jǐn)言慎行 步步為營 謹(jǐn)小慎微 字斟句酌 小心謹(jǐn)慎 小心翼翼
不管三七二十一造句小明做事很沖動,看到有人向自己挑釁,就會不管三七二十一把人家打一頓。
我們做什么事都要謹(jǐn)言慎行,?勵志,不能不管三七二十一,不然,吃虧的會是自己。
他行事魯莽,總會不管三七二十一就往前沖,我們也跟著他受了不少連累。
看到姐姐被壞人欺負(fù),他不管三七二十一,撿起路邊的石塊就向壞人砸去。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/ciyu/116754.html
相關(guān)閱讀: