杜口裹足
出處:《·范睢列傳》。
意思:形容心中有顧慮或者反感,因而不愿發(fā)表意見(jiàn),也不愿走到一起來(lái)。杜:堵塞;杜口:好比塞住了嘴,不說(shuō)話(huà)了。裹:纏扎;裹足:好比綁住了腳,不能走了。
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,各類(lèi)策士、說(shuō)客很多,他們憑仗口才,親情,巧言善辯,以博取統(tǒng)治者的信任而掌握政治大權(quán)。范睢就是這樣的一個(gè)人物。 讀書(shū)筆記
范雎本是魏國(guó)人,起初投在魏國(guó)的“中大夫”須賈門(mén)下當(dāng)些差使,沒(méi)有干成什么大事,反而受了一頓冤枉,幾乎傷了性命。后來(lái),改名換姓,輾轉(zhuǎn)到了秦國(guó)。
那時(shí),秦國(guó)的秦昭王已在位36年,秦國(guó)政治上最有勢(shì)力的人有4個(gè):穰侯、華陽(yáng)君,都是昭王母親宣太后的兄弟;涇陽(yáng)君、高陵君,都是宣太后寵愛(ài)的兒子,即昭王的同母兄弟。穰侯是宰相,把持國(guó)政,其余三人也輪流主持軍事;他們依靠宣太后的關(guān)系,權(quán)力很大,并且擁有廣大的封邑,家財(cái)之富,在國(guó)王之上。
范雎針對(duì)秦國(guó)當(dāng)時(shí)的這一情況,先寫(xiě)一封信給昭王,要求面談。昭王便派車(chē)子去把范睢接來(lái)相見(jiàn)。范睢進(jìn)宮,故意亂走,內(nèi)侍們吆喝道:“王來(lái)了!”范雎說(shuō):“秦國(guó)只有穰侯和太后,哪有什么王?”昭王恰巧出來(lái),隱約聽(tīng)到了,心中不免一動(dòng),當(dāng)即表示歡迎,特別隆重地接待范睢。旁邊看的人,都感到很驚訝。
昭王吩咐左右的人都退出去,然后恭敬地對(duì)范雎說(shuō):“先生有什么見(jiàn)教?”范雎說(shuō):“嗯!嗯!”昭王連問(wèn)三次,范睢三次都不回答,只說(shuō):“嗯!嗯!”昭王便跪著央求道:“先生終究不肯賜教嗎?”
讀書(shū)筆記
范雎這才開(kāi)口說(shuō)了一大篇道理,并且說(shuō):“現(xiàn)在我寄居秦國(guó),和您的關(guān)系還很生疏,而我所要說(shuō)的,卻是關(guān)于君臣之間和骨肉至親之間的事。今天說(shuō)了,明天就可能有殺身之禍。死固然沒(méi)有什么可怕,人終是要死的,只要我所說(shuō)的話(huà),對(duì)秦國(guó)有利,即便因此被殺,又有什么可怕呢?我所顧慮的是:天下有才能的人們,看見(jiàn)我為秦國(guó)盡忠,反而被殺,那么恐怕他們從此就要‘杜口裹足’,莫肯向秦了!……”
讀書(shū)筆記
范雎的這次談話(huà),深深打動(dòng)了秦昭王,因而取得了昭王的信任。后來(lái),昭王就拜范雎為宰相;收回了穰侯的相印,叫他回到老家陶邑去;還讓宣太后告老,不許她再過(guò)問(wèn)朝政;華陽(yáng)君、高陵君、涇陽(yáng)君也都住到關(guān)外去了。范雎當(dāng)了好多年宰相,一直到老。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/142409.html
相關(guān)閱讀:
真才實(shí)學(xué)的意思_不學(xué)無(wú)術(shù)的故事
外強(qiáng)中干的意思_外強(qiáng)中干的故事
易如反掌的意思_易如反掌的故事
生死存亡的意思_生死存亡的故事