語(yǔ)義說(shuō)明:比喻不幸的事接二連三地發(fā)生。
使用類別:用在「更加不幸」的表述上。
禍不單行:
01我剛被扒手扒了錢包,現(xiàn)在又被開(kāi)罰單,真是禍不單行啊!
02她在追趕搶她皮包的強(qiáng)盜時(shí),被迎面而來(lái)的車撞傷,真是禍不單行。
03真所謂禍不單行,他不小心跌了一跤,偏偏正巧摔到前面的大水坑里。
04他才剛?cè)胛,就面臨女友兵變及父親病重的雙重打擊,真是禍不單行。
05她先是死了丈夫,兒子又不明原因臥病在床,禍不單行,勵(lì)志人物,只好到處打零工過(guò)活。
06真是禍不單行,他才剛失業(yè),妻子同時(shí)也在這一波的裁員名單中,家庭經(jīng)濟(jì)頓時(shí)陷入困境。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/ciyu/143923.html
相關(guān)閱讀: