【拼音】:ānlèwō
【解釋】:安:安逸;樂:快樂;窩:住所。安逸舒適而快樂的居住之處。
【出自】:①宋·楊萬里《送王無咎》詩:“安樂窩中書一編,君從何許得真?zhèn)!雹谒巍ど塾骸稛o名公傳》:“所寢之室謂之安樂窩,不求過美,惟求冬暖夏涼!
【示例】:宋·辛棄疾《題鶴鳴亭》詩:“疏簾竹簟山茶碗,此是幽人~!
【語法】:偏正式;作主語、賓語;指舒適的家
【褒貶】:中性詞
【英語】:cosynest
成語典故這個(gè)成語出自《宋史.列傳.道學(xué)一.邵雍》。邵雍,字:堯夫。
初到洛陽的時(shí)候,住在四面透風(fēng)的破房子里。富弼、司馬光和呂公著等各位賢人,被罷官以后也住在洛陽。平時(shí)他們很敬重邵雍,經(jīng)常跟邵雍來往,而且為邵雍買了園田與住宅。到了農(nóng)時(shí),邵就自己去園田耕種與收割,但收獲下來的糧菜,只夠一個(gè)人的吃用和換取必備的衣裳。為表示"安貧樂道,不求榮華富貴",邵雍把自己的住處叫作"安樂窩",人生感悟;。早晨起來,點(diǎn)好香坐著休息,到了傍晚,自己便斟上三、四杯酒喝下,稍微有一點(diǎn)酒意就行了,但從不喝醉。興趣來了,他就吟成詩章,然后又放聲朗誦。每到春天和秋天,邵雍就到洛陽城里去游玩。刮風(fēng)下雨是不出門的。出去的時(shí)候,就坐一輛小車,讓一個(gè)人拉著,心里想到哪兒,就到哪兒。官宦人家的人一聽出他的車音,就爭(zhēng)著出門等候迎接。這些人家的小孩子與奴仆,也喜歡他來,互相說:"我們家的先生來了。"他們就不再稱呼邵雍的姓名了。他在這些人家,有時(shí)竟一連住上兩宿方肯離去。有一些好多事的人,便在自己家里仿照邵雍的"安樂窩",蓋一處房舍,等邵雍來了住,他們把這房子稱作邵雍的"行窩"。
現(xiàn)通常用此典故比喻安逸舒適的生活。
安樂窩的近義詞安樂巢 避風(fēng)港
安樂窩造句他沒有雄心大志,不肯離開自己的安樂窩到外面闖一闖。
這真是一個(gè)安樂窩,住在里面真舒服。
這個(gè)安樂窩帶給我很多美好的回憶。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/156250.html
相關(guān)閱讀: