對 duì 對于 duìyú
【對】用作介詞時,基本上同“對于”。如:
1.蛙眼對運動的物體簡直是“明察秋毫”,而對靜止不動的物體卻“視而不見”。
【對于】表示引進對象或事物的關(guān)系者。如:
2.于是連清醒的青年們,也對于洋貨發(fā)生了恐怖。
3.我在這里也并不想對于“送去”再說什么,否則太不“摩登”了。
◆辨析:“對”表示對待關(guān)系時,常用于口頭語體,如她對他這樣招待很滿意。它還有“向”的意義,如這些話本來要對你說的!皩τ凇敝刂甘挛镪P(guān)系,如我們對于這個問題的意見很一致。它的色彩比較莊重,更適用于書面語體,如對于素不相識的來訪者,我不會輕率表態(tài)。它們在介詞用法上很相同,如你的話,對(對于)我很有幫助。但“對”所保留的動詞性較強,因此有些“對”的句子不能改用“對于”,如她決不對困難屈服,不能改用“對于”。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/ciyu/276532.html
相關(guān)閱讀: