造句:
1、對無標記被動句的分析。
2、我們把漢語中被動句的使用分為“典型場合”“一般場合”和“特殊場合”。
3、此外,還從語用色彩和語用環(huán)境兩個方面揭示了該文獻被動句的語用特點。
4、“被”字是構(gòu)成漢語被動句的關(guān)鍵要素,也是漢語被動句的特色。
5、我的意思是你剛才說了一個被動句。
6、長期以來我們僅僅關(guān)注對被動句語法形式的教學,卻忽視了它獨特的語用功能。
7、英語被動句有有標記的和無標記的兩種。
8、關(guān)于漢語被動句的第二語言習得研究,現(xiàn)有的研究主要是關(guān)于被動句的語法形式的習得,關(guān)于被動句語用功能的習得還不多見。
9、在運用被動句的語篇銜接功能時,留學生普遍運用第一種主位推進模式。
10、英漢語被動句皆分為結(jié)構(gòu)被動句和意義被動句兩類。
11、另外,句法方面,外貿(mào)英語多用長句及被動句。
12、英語介詞被動句經(jīng)歷了從“直接被動”到介詞被動、復(fù)雜介詞被動和短語介詞被動等主要發(fā)展階段。
2016、第二章觀念被動句。
2016、同時應(yīng)用主動句,少用被動句,信要寫的自然,避免使用陳舊的語言。
15、本文所考察的,是漢語中有標記的狹義被動句。
16、受事主語句可以改寫成有標志的被動句。
17、日語被動句有多種表現(xiàn)形式,其核心就是動作主體表現(xiàn)的不同。
18、漢語被動句是現(xiàn)代漢語中使用頻率較高的句型,對越南學生來說是突出的難點。在現(xiàn)代越語中也有被動范疇。
19、但由于兩種語言所屬體系及類型不同,其被動句在構(gòu)成方式、結(jié)構(gòu)特征等方面存在較大差異。
20、然而單個句子有時很難判斷被動句的“利害”關(guān)系和主客觀性。
拼音:bèi dòng
解釋:
、俅饬ν苿佣袆(跟‘主動’相對):工作要主動,不要被動。
、诓荒茉斐捎欣置媸故虑榘凑兆约旱囊鈭D進行(跟‘主動’相對):由于事先考慮不周,事情搞得很被動。
注:更多精彩文章請關(guān)注三聯(lián)造句大全欄目。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/312052.html
相關(guān)閱讀: