盈盈一水間,脈脈不得語
??[漢]無名氏《古詩十九首?迢迢牽牛星》
翻譯相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無言地癡癡凝望。
原文迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。
鑒賞這首詩描寫牛郎織女隔著銀河的思念情深,也是描寫有情人不能相聚的寂寞與苦楚。銀河的水又清又淺,而我們相距又有多遠(yuǎn)呢?只是那么一條淺淺的河水橫在中間,卻使我們不能面對(duì)面說話,只能滿懷深情,脈脈相對(duì)無語。凡情人不能聚首,或者思慕意中人的可望而不可即,都常借用“盈盈一水間,脈脈不得語”兩句詩來表情達(dá)意。原詩的形象鮮明,寄意深刻,讀來令人回腸蕩氣。
? 上一篇胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝下一篇 ?浮云蔽白日,游子不顧返本文標(biāo)題:盈盈一水間,脈脈不得語(標(biāo)簽:)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/322197.html
相關(guān)閱讀: