【拼音】:dōng guō xiān shēng
【解釋】:不分善惡,濫施慈悲。泛指對(duì)壞人講仁慈的糊涂人。
【出自】:明?馬中錫《中山狼傳》中的人物。因其救助被人追逐的中山狼,反而幾乎被狼所害。
【語法】:偏正式;作主語、賓語;比喻不分善惡的人
【褒貶】:貶義詞
【英語】: Master Dongguo, a naive person who gets into trouble through being softhearted to evil people ;Master Dongguo
東郭先生造句我們不能毫無原則,做一個(gè)濫好人東郭先生。
他的心壞透了,你有必要做這個(gè)東郭先生嗎?
作者把主角描寫成一個(gè)東郭先生,對(duì)壞人濫發(fā)慈悲。
上一篇:東躲西藏下一篇:比肩接踵本文標(biāo)題:東郭先生(標(biāo)簽:)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/338677.html
相關(guān)閱讀: