關(guān)于狼的諺語(yǔ)(有關(guān)狼的諺語(yǔ)):
狼剩一口氣時(shí),還想吃羊。
狼的頭伸進(jìn)羊圈,決不會(huì)謙虛的把身子留在外面。
不能請(qǐng)羊管菜園,不能請(qǐng)狼管羊圈。
就是因?yàn)橛辛苏x感,人才成為人,而不成為狼。
餓狼對(duì)獅子也敢冒犯。
從狼嘴里休想奪回羔羊。
豺狼要是餓肚,總是羊有罪過(guò)。
披著羊皮的狼。
狼行千里,改不了吃人。
狼終究是狼,即使它不吃你的狼。
漢極大,然不耐饑渴,失一狼,走千羊。
離群的羊——狼的飯菜。
人和人是狼。
狼吃羊,一點(diǎn)一點(diǎn)吃進(jìn)腸。
當(dāng)你認(rèn)為狗可信,狼已偷偷把羊圈進(jìn)。
兔子靠腿狼靠牙,各有各的謀生法。
和狼在一起,就學(xué)會(huì)吃人。
灰狼其為吾人之口令。
生狼猶恐如羊。
狼眾食人,人中食狼。
狼無(wú)狽不行,虎無(wú)倀不噬。
狼是鐵頭銅脖子,腰里挨不住一條子。
狼和狗一樣,嘴不同;賊和人一樣,心不同。
狼怕打,燈怕吹,毒蛇怕石灰。
狼有狼道,蛇有蛇蹤。
狼再喂也變不成看家狗。
狼頭伸進(jìn)羊圈,不會(huì)將身子留在圈外。
打魚靠網(wǎng),打狼靠棒。
虎死不變形,狼死不變性。
山里孩子不怕狼,城里孩子不怕官。
狼狗打架,兩家害怕。
狼給羊領(lǐng)路最危險(xiǎn)。
聽(tīng)了狼的哭聲,千萬(wàn)不要?jiǎng)有摹?/p>
羊和狼住不進(jìn)一個(gè)圈里,雞和鷂子住不進(jìn)一個(gè)窩里。
好肉都被狼吃了,壞名譽(yù)都加在狐貍身上。
盡管狼在嚎叫,駱駝?wù)諛幼呗贰?/p>
舍不得孩子套不住狼。
可憐狼的人要被狼吃掉。
可憐狼的獵人,羊群不會(huì)增多。
狼行千里吃人,狗到天邊吃屎。
不開(kāi)獵槍,打不住狼。
狼怎么餓,也不會(huì)吃白菜。
狼的叫聲很慘,卻不能可憐它的處境。
狼給羔羊領(lǐng)路最危險(xiǎn)。
狼到天邊不改性。
狼窩里少不了骨頭。
狼是銅頭鐵腳麻桿腰。
狼最喜歡離群的綿羊。
狼肚子里沒(méi)有好心肝。
狼披羊皮還是狼。
沒(méi)有吃過(guò)羊的狼,嘴巴也是紅的。
狼老了尚有吃羊的貪心,虎老了尚有捕鹿的愿望。
一個(gè)好行為也可能是一個(gè)壞行為,誰(shuí)要救了狼就害了羊。誰(shuí)為兀鷹修復(fù)了翅膀,誰(shuí)就要為它的爪負(fù)責(zé)。
英語(yǔ)中關(guān)于狼的諺語(yǔ):
(as)greedy as a wolf (非常貪婪, 貪得無(wú)厭)
cry wolf (喊“狼來(lái)了”, 發(fā)假警報(bào))
eat like a wolf (貪婪地吃, 狼吞虎咽)
have [hold] a wolf by ears (騎虎難下)
have a wolf in the stomach (餓極了 )
He sets the fox to keep the geese. 引狼入室。
When the fox preaches, take care of your geese. 黃鼠狼給雞拜年,沒(méi)安好心。
the wolf at the door 比喻家庭面臨的財(cái)政問(wèn)題。
He holds a wolf by the ears. 擰狼耳,即騎虎難下。
The wolf may lose his teeth,but never his nature.狼的牙齒會(huì)掉,本性卻改不了。
The death of wolves is the safety of the sheep.(狼死羊安)
a lone wolf (不喜歡與人來(lái)往的人, 喜歡獨(dú)居的人; 獨(dú)自作案的罪犯 )
wolf-call (色鬼調(diào)戲婦女時(shí)的怪叫 wolffish )
Don’t trust a goat with the kitchen-garden,or a wolf with sheepfold. 不能請(qǐng)羊管菜園,不能請(qǐng)狼管羊圈。
Who keeps company with wolves, will learn to howl. 和狼在一起,就會(huì)學(xué)狼叫。
Man is a wolf to man. 人對(duì)人是狼。(人心狠,人吃人)
A growing youth has a wolf in his belly. 年輕人,在成長(zhǎng),吃起飯來(lái)像餓狼。
A wolf in sheep's clothing 匹著羊皮的狼。
The wolf may lose his teeth,but never his nature.(狼的牙齒會(huì)掉,本性卻改不了。)
wolf in sheep's clothing (披著羊皮的狼 )
cry wolf (虛張聲勢(shì);報(bào)謊喊“狼來(lái)了” )
One must howl with the wolves. (跟狼在一起, 就得學(xué)狼叫; 入鄉(xiāng)隨俗。)
sea wolf (狼; 任何貪食的大海魚。海盜; 私掠船。潛艇。)
see[have seen]a wolf (張口結(jié)舌, 說(shuō)不出話來(lái)。)
set the wolf to keep the sheep (叫狼看守羊; 引狼入室。)
the big bad wolf (令人恐怖的人或物。)
throw to the wolves (送入虎口; 置...于險(xiǎn)境)
wake a sleeping wolf (自找麻煩)
He who keeps company with a wolf will learn to howl. (跟狼在一起, 就會(huì)學(xué)狼叫; 近墨者黑。)
keep the wolf from the door (拒狼門外。也可翻譯成“免于挨餓,勉強(qiáng)度日”)。
have a wolf in one's stomach (肚里有狼)是指“饑腸轆轆”。
have a wolfish appetite 是“有狼一般的食欲”。
to wolf down one's food 是“狼吞虎咽的吃東西”。
Keep the wolf from the door 是“得免饑寒”。
We were in those days very poor,and keeping the wolf from the door proved no easy task 那時(shí),我們很窮,求溫飽很不容易。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/649752.html
相關(guān)閱讀: