【拼音】:cǎojiānrénmìng
【解釋】:草菅:野草。把人命看作野草。指任意殘害人命。
【出自】:《漢書?賈誼傳》:“其視殺人,若艾草菅然!
【示例】:清?李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第四十七回:“象某人這樣的官,真正是~了!
【語(yǔ)法】:動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指仗勢(shì)行兇,不顧別人死活
【褒貶】:貶義詞
【英語(yǔ)】:lookuponhumanlivesasiftheyweregrass;actwithutterdisregardforhumanlife;havescanty[no]regardforhumanlife;
成語(yǔ)辨析【辯形】:“菅”字不能寫作“管”。
【辨音】:“菅”字不能讀作“guǎn”
草菅人命的近義詞殺人如麻 草菅民命 生殺予奪 濫殺無(wú)辜 視如草芥 喪盡天良 視若草芥 嗜殺成性
草菅人命的反義詞視民如子 為民請(qǐng)命 人命關(guān)天 為民除害 愛(ài)民如子 除暴安良 救死扶傷 樂(lè)善好施
草菅人命造句人事處理要格外慎重,萬(wàn)萬(wàn)不要草菅人命。
古代很多官員昏庸無(wú)度,草菅人命,只為一己私利,不顧百姓冷暖。
哪個(gè)官員草菅人命,貪贓枉法,早晚有一天會(huì)得到法律的制裁。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/ciyu/748327.html
相關(guān)閱讀: