歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

葉公好龍_葉公好龍的意思_葉公好龍的故事_葉公好龍?jiān)炀鋉葉公好龍

編輯: 詞語(yǔ)庫(kù) 關(guān)鍵詞: 成語(yǔ)故事 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
【成語(yǔ)名字】葉公好龍
【漢語(yǔ)拼音】shè gōng hào lóng
【成語(yǔ)解釋】
指古人葉公以喜歡龍聞名,但真龍下凡到他家,他卻被嚇得面無(wú)人色。比喻所好似是而非,以致表里不一,有名無(wú)實(shí)。典出《莊子》逸文。
【成語(yǔ)典故】
《莊子》逸文(據(jù)《太平御覽.卷三八九.人事部三○.嗜好》引)
子張見(jiàn)魯哀公,哀公不禮。曰:“臣聞君好士,不遠(yuǎn)千里以見(jiàn)公。今見(jiàn)公之好士也,有似葉公子高之好龍。葉公好龍,室中雕文盡以為龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五神無(wú)主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也;今君非好士也,好夫似士而非好士也。
【成語(yǔ)注解】
1、典故或見(jiàn)于漢.劉向《新序.卷五.雜事》。
2、子張:公元前503~?,姓顓孫,名師,字子張。春秋陳國(guó)人,孔子弟子。其資質(zhì)寬沖,博接從容,然不務(wù)立于仁義之行,故孔子弟子友之而弗敬。
3、魯哀公:?~公元前467,春秋魯國(guó)國(guó)君。名蔣,一作將。哀公時(shí)患三桓勢(shì)大,欲借諸侯之力抑之,反為三桓所攻,奔于衛(wèi),后為國(guó)人迎歸。在位二十七年。
4、 牖:窗戶(hù)。
〔參考數(shù)據(jù)〕
漢.劉向《新序.卷五.雜事》
子張見(jiàn)魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重趼,不敢休息,以見(jiàn)君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍,于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂,葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外,以見(jiàn)君,七日不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。……”
【成語(yǔ)出處】
1、《后漢書(shū).卷三○下.郎?襄楷列傳.襄楷》:“殷紂好色,妲己是出。葉公好龍,真龍游廷。今黃門(mén)常侍,天刑之人,陛下愛(ài)待,兼倍常寵,系嗣未兆,豈不為此?”
2、《三國(guó)志.卷三八.蜀書(shū).許麋孫簡(jiǎn)伊秦傳.秦宓》:“昔楚葉公好龍,神龍下之,好偽徹天,何況于真?”
3、《南史.卷三三.裴松之列傳》:“昔葉公好龍而真龍見(jiàn),燕昭市骨而駿足至。明公以旰食待士,豈患海內(nèi)無(wú)人。”
4、唐.劉知幾《史通.卷八.摸擬》:“蓋鑒識(shí)不明,嗜愛(ài)多僻,悅夫似史,而憎夫真史,此子張所以致譏于魯侯,有葉公好龍之喻也。”
5、唐.薛登〈論選舉疏〉:“燕昭好馬,則駿馬來(lái)庭;葉公好龍,則真龍入室。由是言之,未有上之所好而下不從其化者也。”
6、《聊齋志異.卷六.鴿異》:“物莫不聚于所好,故葉公好龍,則真龍入室;而況學(xué)士之于良友,賢君之于良臣乎!”
【成語(yǔ)用法】
語(yǔ)義說(shuō)明 比喻所好似是而非,以致表里不一,有名無(wú)實(shí)。
使用類(lèi)別 用在“表里不一”的表述上。
【葉公好龍?jiān)炀洹?
1、曾參殺人,積非成是;葉公好龍,似是而非。
2、這種不切實(shí)際的理想,猶如葉公好龍,無(wú)法接受現(xiàn)實(shí)的考驗(yàn)。
3、這些人成天叫改革,實(shí)際上只是葉公好龍,真要他們提出改革建議時(shí),個(gè)個(gè)噤若寒蟬。
4、你不是說(shuō)喜歡音樂(lè)嗎?真邀你去聽(tīng)音樂(lè)會(huì),你又推說(shuō)沒(méi)時(shí)間,這與葉公好龍有什么區(qū)別!
5、他口口聲聲爭(zhēng)著上前線(xiàn),今天一聽(tīng)到槍聲就已嚇得面無(wú)人色,這種葉公好龍的表現(xiàn),真是令人錯(cuò)愕!
辨識(shí)
近義詞】:言行不一,表里不一
反義詞】:言行一致
【葉公好龍的成語(yǔ)故事】
子張是孔子的弟子,他的資質(zhì)聰穎,勤學(xué)好問(wèn),善于待人接物,交友頗廣。相傳子張想在仕途上有所發(fā)展,正好聽(tīng)說(shuō)魯哀公喜好結(jié)交士人,于是他來(lái)到魯國(guó),希望能得到哀公的賞識(shí)?墒,卻遲遲未能受到哀公的敬重和禮遇。子張失望之余,就說(shuō)了一個(gè)故事,請(qǐng)人轉(zhuǎn)告哀公,自己就離去了。故事是這樣子的:“從前有個(gè)叫葉公的人,他非常喜歡龍,居室都雕著龍的圖案。天上的龍知道葉公愛(ài)龍成癡,于是親自下凡,來(lái)到葉公家里,想讓葉公看看真龍的模樣。本來(lái)以為葉公看到真龍會(huì)十分高興,沒(méi)想到葉公居然嚇得魂飛魄散,臉色蒼白。這時(shí)大家才明白,葉公喜歡的不是真的龍,而是像龍卻非龍的假龍。”子張說(shuō)這個(gè)故事的用意,是要諷刺魯哀公并非真正的想結(jié)交士人,不過(guò)是徒慕虛名罷了。后來(lái)這個(gè)故事被濃縮成“葉公好龍”,用于比喻所好似是而非,以致表里不一,有名無(wú)實(shí)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/ciyu/753102.html

相關(guān)閱讀: