【漢語(yǔ)拼音】yǐ shuǐ tóu shuǐ
【近義詞】:難分雌雄
【反義詞】:以水投石
【成語(yǔ)出處】《列子·說符》:“白公問曰:‘若石水投水,何如?’孔子曰:‘吳之善沒者能取之。’曰:‘若以水投水,何如?’孔子曰:‘淄澠之合,易牙嘗而知之。’”
【成語(yǔ)解釋】把一條河里的水倒到另一條河里。原比雖是同類事物,但仍有區(qū)別。后比喻同類事物很難辨別。
【以水投水造句】若以水投水,就再也沒有辦法分開難分難舍。
【以水投水的成語(yǔ)故事】
白公問孔子曰:“人可與微言乎?”孔子不應(yīng)。白公問曰:“若以石投水,何如?”孔子曰:“吳之善沒者能取之。”曰:“若以水投水,何如?”孔子曰:“淄澠之合,易牙嘗而知之。”白公曰:“人固不可與微言乎?”孔子曰:“何為不可?唯知言之謂者乎!夫知言之謂者,不以言言也。爭(zhēng)魚者孺,逐獸者趨,非樂之也。故至言去言,至為無為。夫淺知之所爭(zhēng)者未矣。”白公不得已,遂死于浴室。
譯為:白公問孔子說:“人可以和別人密謀嗎?”孔子不回答。白公又問道:“如果把石頭投入水中,怎么樣?”孔子說:“吳國(guó)善于潛水的人能把它取出來。”白公又問:“如果把水投入水中,怎么樣?”孔子說:“淄水與澠水合在一起,易牙嘗一嘗就能辨出來。”白公說:“人本來就不可以和別人密謀嗎?”孔子說:“為什么不可以?但只有懂得語(yǔ)言的人才能這樣說吧!所謂懂得語(yǔ)言的人,是指不用語(yǔ)言來表達(dá)意思的人。爭(zhēng)搶魚蝦的沾濕一身,追逐野獸的跑痛雙腿,并不是樂意這樣干的。所以最高的語(yǔ)言是不用語(yǔ)言,最高的作為是沒有作為。那些知識(shí)淺薄的人所爭(zhēng)論的都是些枝微未節(jié)。”白公不能阻止自己叛亂的念頭。終于死在浴室中。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/802750.html
相關(guān)閱讀:
笑而不答_笑而不答的意思_笑而不答的故事_笑而不答造句_笑而不答
人棄我取的意思_人棄我取的故事
哀鴻遍野的故事
假門假氏_假門假氏的意思_假門假氏的故事_假門假氏造句_假門假氏
一代楷模的意思_一代楷模的故事
人棄我取的意思_人棄我取的故事
哀鴻遍野的故事
假門假氏_假門假氏的意思_假門假氏的故事_假門假氏造句_假門假氏
一代楷模的意思_一代楷模的故事