ài cái rú mìng成語解釋:愛:吝惜;舍不得。吝惜錢財如同吝惜自己的生命一樣。形容對錢財?shù)呢澙、吝嗇達(dá)到了無以復(fù)加的程度。
成語出處:清 嶺南羽衣女士《東歐女豪杰》第四回:“我想近來世界,不管什么英雄,什么豪杰,都是愛財如命,何況吃官司的,少不免要和那些狼官鼠吏交手,這更沒錢不行了。”
成語繁體:??如命
成語簡拼:ACRM
成語注音:ㄞ? ㄘㄞ? ㄖㄨ? ㄇㄧㄥ?
常用程度:常用成語
成語字?jǐn)?shù):四字成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:愛財如命主謂式;作謂語、定語;含貶義,形容十分貪婪、吝嗇。
成語結(jié)構(gòu):主謂式成語
成語年代:近代成語
成語正音:財,不能讀作“chái”。
成語辨形:財,不能寫作“才”或“材”。
成語辨析:“愛”在此不是“熱愛”、“喜愛”的意思。愛財如命與“一毛不拔”意思相近;都形容極其吝嗇。不同在于愛財如命偏重于人的性格;“一毛不拔”偏重于人的行為。
近義詞:惟利是圖、錙銖必較
反義詞:仗義疏財、揮金如土
成語例子:那個人極端自私,愛財如命。
英語翻譯:skin a flea for its hide
俄語翻譯:любитъ дéнъги бóлыще жизни
成語謎語:帶錢進(jìn)棺材
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/853644.html
相關(guān)閱讀: