易代
在必定的語言環(huán)境中,通過改易代詞人稱的措施,或應(yīng)用代詞詞義的轉(zhuǎn)移或枕大,來求得用本來代詞所難以獲得的后果,這種代詞應(yīng)用的修辭變換叫易代。
例如:
戴權(quán)會(huì)心,因笑道:(想是為喪禮景色些?)賈珍忙道:(老內(nèi)相所見不差。)戴權(quán)道:(事倒湊巧,正有個(gè)美缺;……既是咱們的孩子要捐,快寫個(gè)履從來。)(《》第十三回)
一個(gè)人對(duì)一個(gè)與他爭(zhēng)吵的人說:(我呀,誰不曉得是個(gè)遠(yuǎn)近馳名的惹不起!)
夜間人靜后,紫鵑已寬衣臥下之時(shí),悄向黛玉笑道:(寶玉的心倒實(shí),聞聲咱們?nèi)ィ瓦@么病起來。)(《紅樓夢(mèng)》第五十七回)
剛當(dāng)上兵,就小看我們,過二年,更把我們看得一錢不值了:誰比誰落伍多少呢!(孫犁《荷花淀》)
例[1]寫秦可卿逝世后,賈珍為借喪儀夸耀門楣,想給其子賈蓉捐個(gè)官,于是去找大明?掌?內(nèi)監(jiān)戴權(quán)的(門子)。戴為了把話說得委婉親熱,并顯示本人身份的高尚逐一儼然以賈府的長(zhǎng)輩親故自居,成心把(你)改成(咱們)。
例[2]話中的(我)恰是指(你),換(你)為(我)既是譏嘲對(duì)方蠻不講理,又使對(duì)方抓不到痛處——“反正我不說你。”
例[3]當(dāng)賈寶玉據(jù)說黛玉要回姑蘇去,竟大病一場(chǎng)時(shí),紫鵑對(duì)黛玉所說的話頂用“咱們”代“你”,是為了把話說得含蓄些,既使林姑娘知道寶二爺致病的實(shí)在起因,又省得把話傳揚(yáng)出去,沖撞賈府家法。
例[4]中前一個(gè)“誰”應(yīng)是“咱們”,后一個(gè)“誰”應(yīng)是“他們”;用兩個(gè)“誰”易代后,成了反詰語,使句子顯得更為有力。
易代辭格多用于一定語境的對(duì)話之中,用得恰當(dāng),可起到悠揚(yáng)、譏諷、蘊(yùn)藉跟增強(qiáng)語氣的作用。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/87448.html
相關(guān)閱讀: