首先我們要理解這句話的重點(diǎn)是說(shuō)些什么,然后再進(jìn)行改寫成感嘆句,
如果對(duì)于這句話的意思重點(diǎn)都還沒(méi)有弄明白的話,那么久無(wú)從下筆的!
那么現(xiàn)在我們就先分析這句話的重點(diǎn):
“父母工作那么辛苦我們是不是應(yīng)該幫助他們”這句話的意思就是說(shuō):父母工作很辛苦我們應(yīng)該要幫助他們。
感嘆句改寫的參考答案:
中文英文版對(duì)照:
1、父母工作那么辛苦我們應(yīng)該幫助他們!
1, parents work so hard we should help them!
2、父母工作那么辛苦我們必須幫助他們!
2, parents work so hard we must help them!
3、父母工作那么辛苦我們幫助他們是理所當(dāng)然的!
3, parents work so hard we help them for granted!
4、父母工作那么辛苦我們務(wù)必要幫助他們!
4, parents work so hard we need to help them!
5、父母工作那么辛苦我們要毫無(wú)理由地幫助他們!
5, parents work so hard we have no reason to help them!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/874655.html
相關(guān)閱讀: