【詞目】得意洋洋
【拼音】yáng yáng dé yì
【英文】feel exalted;feel very pleased with oneself;be immensely proud;be proud and pleased with oneself
【釋義】 形容十分得意的樣子。
【出處】 《史記·管晏列傳》:“其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也。”
【用法】 作謂語、定語;指十分得意
【反義詞】垂頭喪氣、
【出處原文】
晏子為齊相,出。其御之妻從門間而窺,其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者,妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足,妾是以求去也。” 其后夫自抑損。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。
【揚(yáng)揚(yáng)與洋洋】
“揚(yáng)揚(yáng)”、“洋洋”都是狀態(tài)形容詞,據(jù)《漢語大詞典》,作“表示自得的樣子”解時,“揚(yáng)揚(yáng)”的最早用例出現(xiàn)于《荀子》,“洋洋”的最早用例則出現(xiàn)于東漢班固的作品中,比“揚(yáng)揚(yáng)”要晚;“揚(yáng)揚(yáng)自得”的說法來源于西漢《史記·管晏列傳》的“意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也”,后來又說成“揚(yáng)揚(yáng)得意”,而“洋洋得意”的最早用例見于宋代朱淑真的詞作《春上亭上觀魚》:“春暖長江水正清,洋洋得意漾波生。”
在商務(wù)印書館2005版《現(xiàn)代漢語詞典》中, “揚(yáng)揚(yáng)”的解釋是“得意的樣子”,舉例為“揚(yáng)揚(yáng)自得”,并注明“也作洋洋”; “洋洋”的解釋則為“① 形容眾多或豐盛(舉例有洋洋萬言、洋洋大觀)。② 同“揚(yáng)揚(yáng)”。
以上情況表明,在“表示自得的樣子”這個意義上,“揚(yáng)揚(yáng)”比“洋洋”先出現(xiàn);而《現(xiàn)代漢語詞典》的處理也是把“揚(yáng)揚(yáng)”作為主條,而把“洋洋”作為副條的。這就是說,無論是從詞語歷史的角度看,還是從詞語使用現(xiàn)狀的角度看,“揚(yáng)揚(yáng)得意”才是規(guī)范的寫法。
【造句】
過年了,我得意洋洋的拿著壓歲錢去買我已盼望已久的汽車模型。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/901047.html
相關(guān)閱讀: